78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


39
Chapter: Good character, generosity, and miserliness

٣٩
باب حُسْنِ الْخُلُقِ، وَالسَّخَاءِ، وَمَا يُكْرَهُ مِنَ الْبُخْلِ

Sahih al-Bukhari 6033

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) was the best among the people and was the most generous of them and was the bravest of them. Once, during the night, the people of Madina got afraid (of a sound). So, the people went towards that sound, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) having gone to that sound before them, met them while he was saying, ‘do not be afraid, don't be afraid.’ (At that time) he was riding a horse belonging to Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) and it was without a saddle, and he was carrying a sword slung at his neck. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I found it (the horse) like a sea, or, it is the sea indeed.’

ہم سے عمرو بن عون نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ثابت نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ سب سے زیادہ خوبصورت، سب سے زیادہ سخی اور سب سے زیادہ بہادر تھے۔ ایک رات مدینہ والے ( شہر کے باہر شور سن کر ) گھبرا گئے۔ ( کہ شاید دشمن نے حملہ کیا ہے ) سب لوگ اس شور کی طرف بڑھے۔ لیکن نبی کریم ﷺ آواز کی طرف بڑھنے والوں میں سب سے آگے تھے اور فرماتے جاتے تھے کہ کوئی ڈر کی بات نہیں، کوئی ڈر کی بات نہیں۔ نبی کریم ﷺ اس وقت ابوطلحہ کے ( مندوب نامی ) گھوڑے کی ننگی پیٹھ پر سوار تھے، اس پر کوئی زین نہیں تھی اور گلے میں تلوار لٹک رہی تھی۔ آپ نے فرمایا کہ میں نے اس گھوڑے کو سمندر پایا یا فرمایا کہ یہ تیز دوڑنے میں سمندر کی طرح تھا۔

hum se amro bin aun ne bayan kiya, kaha hum se hamad bin zaid ne bayan kiya, un se thabit ne aur un se ans r.a ne bayan kiya ke nabi kareem s.a.w sab se ziada khubsoorat, sab se ziada sakhi aur sab se ziada bahadur thay. ek raat madina wale (shahr ke bahar shor sun kar) ghabhra gaye. (ke shayad dushman ne hamla kiya hai) sab log is shor ki taraf barhe. lekin nabi kareem s.a.w aawaz ki taraf barhne walon mein sab se aage thay aur farmate jate thay ke koi dar ki baat nahi, koi dar ki baat nahi. nabi kareem s.a.w is waqt abutalha ke (mandoob nami) ghore ki nangi peth par sawar thay, is par koi zain nahi thi aur gale mein talwar latak rahi thi. aap ne farmaya ke maine is ghore ko samandar paya ya farmaya ke yeh tez dourne mein samandar ki tarah tha.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ سَبَقَ النَّاسَ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ يَقُولُ : لَنْ تُرَاعُوا لَنْ تُرَاعُوا وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ ، فِي عُنُقِهِ سَيْفٌ ، فَقَالَ : لَقَدْ وَجَدْتُهُ بَحْرًا أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ .

Sahih al-Bukhari 6034

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that never was the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked for a thing to be given for which his answer was 'no'.

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم کو سفیان نے خبر دی، ان سے ابن منکدر نے بیان کیا، انہوں نے جابر رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ کبھی ایسا نہیں ہوا کہ رسول اللہ ﷺ سے کسی نے کوئی چیز مانگی ہو اور آپ نے اس کے دینے سے انکار کیا ہو۔

hum se Muhammad bin Kaseer ne bayan kiya, kaha hum ko Sufyan ne khabar di, un se Ibn Munkadir ne bayan kiya, unhon ne Jaber (رضي الله تعالى عنه) se suna, unhon ne bayan kiya ke kabhi aisa nahi hua ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi ne koi cheez mangi ho aur aap ne us ke dene se inkar kiya ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ قَطُّ فَقَالَ : لَا .

Sahih al-Bukhari 6035

Narrated Masruq: We were sitting with `Abdullah bin `Amr who was narrating to us (Hadith): He said, Allah's Apostle was neither a Fahish nor a Mutafahhish, and he used to say, 'The best among you are the best in character (having good manners). '

ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا، کہا مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، کہا ہم سے اعمش نے بیان کیا، کہا مجھ سے شفیق نے بیان کیا، ان سے مسروق نے بیان کیا کہ ہم عبداللہ بن عمرو کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، وہ ہم سے باتیں کر رہے تھے اسی دوران انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نہ بدگو تھے نہ بد زبانی کرتے تھے ( کہ منہ سے گالیاں نکالیں ) بلکہ آپ ﷺ فرمایا کرتے تھے کہ تم میں سب سے زیادہ بہتر وہ ہے جس کے اخلاق سب سے اچھے ہوں۔

hum se Umar bin Hafs bin Ghiyas ne bayan kiya, kaha mujh se mere walid ne bayan kiya, kaha hum se A'mash ne bayan kiya, kaha mujh se Shafiq ne bayan kiya, un se Masroq ne bayan kiya ke hum Abdullah bin Amr ke pas baithe hue the, woh hum se baatein kar rahe the isi doran unhon ne bayan kiya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) nah badgo the nah bad zabani karte the ( ke munh se galiyan nikalin ) balki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte the ke tum mein sab se zyada behtar woh hai jis ke akhlaq sab se ache hon.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي شَقِيقٌ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يُحَدِّثُنَا ، إِذْ قَالَ : لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ : إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا .

Sahih al-Bukhari 6036

Abu Hazim narrated that Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) said that a woman brought a Burda (sheet) to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Sahl (رضي الله تعالى عنه) asked the people, ‘do you know what a Burda is?’ The people replied, ‘it is a 'Shamla', a sheet with a fringe.’ That woman said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have brought it so that you may wear it.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) took it because he needed it and wore it. A man among his companions, seeing him wearing it, said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), please give it to me to wear.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes’, and gave it to him. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) left, the man was blamed by his companions who said, ‘it was not nice on your part to ask the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for it while you know that he took it because he was in need of it, and you also know that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never turns down anybody's request that he might be asked for.’ That man said, ‘I just wanted to have its blessings as the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had put it on, so l hoped that I might be shrouded in it.’

ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوغسان (محمد بن مطرف) نے بیان کیا کہ کہا مجھ سے ابوحازم نے بیان کیا، ان سے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک خاتون نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ”بردہ“ لے کر آئیں پھر سہل نے موجود لوگوں سے کہا تمہیں معلوم ہے، کہ بردہ کیا چیز ہے؟ لوگوں نے کہا کہ بردہ شملہ کو کہتے ہیں۔ سہل رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ہاں لنگی جس میں حاشیہ بنا ہوا ہوتا ہے تو اس خاتون نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میں یہ لنگی آپ کے پہننے کے لیے لائی ہوں۔ نبی کریم ﷺ نے وہ لنگی ان سے قبول کر لی۔ اس وقت آپ کو اس کی ضرورت بھی تھی پھر آپ نے پہن لیا۔ صحابہ میں سے ایک صحابی عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کے بدن پروہ لنگی دیکھی تو عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ بڑی عمدہ لنگی ہے، آپ مجھے اس کو عنایت فرما دیجئیے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ لے لو، جب نبی کریم ﷺ وہاں سے اٹھ کر تشریف لے گئے تو اندر جا کر وہ لنگی بدل کر تہہ کر کے عبدالرحمٰن کو بھیج دی تو لوگوں نے ان صاحب کو ملامت سے کہا کہ تم نے نبی کریم ﷺ سے لنگی مانگ کر اچھا نہیں کیا، تم نے دیکھ لیا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے اسے اس طرح قبول کیا تھا گویا آپ کو اس کی ضرورت تھی۔ اس کے باوجود تم نے لنگی نبی کریم ﷺ سے مانگی، حالانکہ تمہیں معلوم ہے کہ نبی کریم ﷺ سے جب بھی کوئی چیز مانگی جاتی ہے تو آپ انکار نہیں کرتے۔ اس صحابی نے عرض کیا کہ میں تو صرف اس کی برکت کا امیدوار ہوں کہ نبی کریم ﷺ اسے پہن چکے تھے میری غرض یہ تھی کہ میں اس لنگی میں کفن دیا جاؤں گا۔

hum se Saeed bin Abi Maryam ne bayan kiya, kaha hum se AbuGhasan (Muhammad bin Mutruf) ne bayan kiya keh kaha mujh se AbuHazam ne bayan kiya, un se Suhail bin Saad (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya keh aik khatoon Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ”burdah“ le kar aayen phir Suhail ne maujud logoon se kaha tumhen maloom hai, keh burdah kya cheez hai? logoon ne kaha keh burdah shumla ko kehte hain. Suhail (رضي الله تعالى عنه) ne kaha keh haan langi jis mein haashiya bana huwa hota hai to is khatoon ne arz kiya keh ya Rasool Allah! main yeh langi aap ke pehnne ke liye laai hoon. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh langi un se qabool kar li. is waqt aap ko is ki zaroorat bhi thi phir aap ne pehn liya. Sahaba mein se aik Sahabi AbdurRahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke badan par woh langi dekhi to arz kiya: ya Rasool Allah! yeh bari umdah langi hai, aap mujhe is ko inaayat farma dijiye. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya keh le lo, jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan se uth kar tashreef le gaye to andar ja kar woh langi badal kar tehh kar ke AbdurRahman ko bheij di to logoon ne un sahib ko malaamat se kaha keh tum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se langi mang kar acha nahin kiya, tum ne dekh liya tha keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise is tarah qabool kiya tha goya aap ko is ki zaroorat thi. is ke bawajood tum ne langi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se maangi, halanki tumhen maloom hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se jab bhi koi cheez maangi jati hai to aap inkaar nahin karte. is Sahabi ne arz kiya keh main to sirf is ki barkat ka umidwar hoon keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ise pehn chuke the meri gharaz yeh thi keh main is langi mein kafan diya jaoon ga.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبُرْدَةٍ ، فَقَالَ سَهْلٌ لِلْقَوْمِ : أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدَةُ ، فَقَالَ الْقَوْمُ : هِيَ الشَّمْلَةُ ، فَقَالَ سَهْلٌ : هِيَ شَمْلَةٌ مَنْسُوجَةٌ فِيهَا حَاشِيَتُهَا ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكْسُوكَ هَذِهِ ، فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا فَلَبِسَهَا ، فَرَآهَا عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الصَّحَابَةِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَ هَذِهِ فَاكْسُنِيهَا ، فَقَالَ : نَعَمْ ، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَامَهُ أَصْحَابُهُ ، قَالُوا : مَا أَحْسَنْتَ حِينَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا مُحْتَاجًا إِلَيْهَا ثُمَّ سَأَلْتَهُ إِيَّاهَا ، وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ لَا يُسْأَلُ شَيْئًا فَيَمْنَعَهُ ، فَقَالَ : رَجَوْتُ بَرَكَتَهَا حِينَ لَبِسَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَلِّي أُكَفَّنُ فِيهَا .

Sahih al-Bukhari 6037

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘time will pass rapidly, good deeds will decrease, and miserliness will be thrown in the hearts of the people, and the Harj ( ُْ جالْهَر) will increase.’ They asked, ‘what is the Harj ( ُْ جالْهَر)?’ He replied, ‘it is killing, it is killing.’

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے کہا کہ مجھے حمید بن عبدالرحمٰن نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”زمانہ جلدی جلدی گزرے گا اور دین کا علم دنیا میں کم ہو جائے گا اور دلوں میں بخیلی سما جائے گی اور لڑائی بڑھ جائے گی۔“ صحابہ رضی اللہ عنہم نے عرض کیا «هرج» کیا ہوتا ہے؟ فرمایا قتل خون ریزی۔

hum se abul-imaan ne bayan kiya, kaha hum ko shuyab ne khabar di, unhen zahiri ne kaha ke mujhe hamid bin abdul-rahman ne khabar di aur un se abu-hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke rasool-allah salla-llahu alaihi wa sallam ne farmaya "zamana jaldi jaldi guzare ga aur deen ka ilm duniya mein kam ho jaye ga aur dilon mein bukhili sama jaye gi aur ladai barh jaye gi." sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya «harj» kya hota hai? farmaya qatl khun rezi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعَمَلُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ قَالُوا : وَمَا الْهَرْجُ ؟ قَالَ : الْقَتْلُ الْقَتْلُ .

Sahih al-Bukhari 6038

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he served the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for ten years, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never said to me, ( ٍ أُف) (a word denoting impatience) and never blamed me by saying, ‘why did you do so or why did not you do so?’

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے سلام بن مسکین سے سنا، کہا کہ میں نے ثابت سے سنا، کہا کہ ہم سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کی دس سال تک خدمت کی لیکن آپ نے کبھی مجھے اف تک نہیں کہا اور نہ کبھی یہ کہا کہ فلاں کام کیوں کیا اور فلاں کام کیوں نہیں کیا۔

Hum se Musa bin Isma'il ne bayan kiya, unhon ne Salam bin Muskin se suna, kaha ke main ne Thabit se suna, kaha ke hum se Anas (رضي الله تعالى عنه)u ne bayan kiya ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki das sal tak khidmat ki lekin aap ne kabhi mujhe af tak nahin kaha aur nah kabi yeh kaha ke falan kaam kyon kiya aur falan kaam kyon nahin kiya.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، سَمِعَ سَلَّامَ بْنَ مِسْكِينٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ثَابِتًا ، يَقُولُ : حَدَّثَنَا أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ ، فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ وَلَا لِمَ صَنَعْتَ وَلَا أَلَّا صَنَعْتَ .