78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


39
Chapter: Good character, generosity, and miserliness

٣٩
باب حُسْنِ الْخُلُقِ، وَالسَّخَاءِ، وَمَا يُكْرَهُ مِنَ الْبُخْلِ

Sahih al-Bukhari 6033

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) was the best among the people and was the most generous of them and was the bravest of them. Once, during the night, the people of Madina got afraid (of a sound). So, the people went towards that sound, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) having gone to that sound before them, met them while he was saying, ‘do not be afraid, don't be afraid.’ (At that time) he was riding a horse belonging to Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) and it was without a saddle, and he was carrying a sword slung at his neck. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I found it (the horse) like a sea, or, it is the sea indeed.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ سب سے زیادہ خوبصورت سب سے زیادہ سخی اور سب سے زیادہ بہادر تھے اہل مدینہ ایک رات خوف وہراس میں مبتلا ہوئے تو وہ شور کی طرف بڑھے لیکن نبی ﷺ ان کو آگے سے ملے کیونکہ آپ اٹھنے والے شوروغل کی طرف سے سب سے پہلے تشریف لے گئے تھے۔ آپ نے فرمایا: ”گھبراؤ نہیں کوئی خطرے کی بات نہیں۔“ آپ ﷺ اس وات ابو طلحہ ؓ کے گھوڑے کی ننگی پیٹھ پر سوار تھے، اس پر کوئی زین وغیرہ نہ تھی۔ آپ کی گردن میں تلوار آویزاں تھی اس وقت آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے اس گھوڑے کو روانی میں سمندر کی طرح پایا۔“ یا فرمایا: ”یہ گھوڑا (تیز رفتاری میں) گویا سمندر ہے۔“

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) sab se zyada khoobsurat sab se zyada sakhi aur sab se zyada bahadur thay ahl-e-Madinah ek raat khauf-o-hiraas mein mubtala hue to wo shor ki taraf barhe lekin Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) un ko aage se milay kyunke aap uthne wale shor-o-ghul ki taraf se sab se pehle tashreef le gaye thay. Aap ne farmaya: "Ghabrao nahi koi khatre ki baat nahi." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) is waqt Abu Talha (Radi Allahu Anhu) ke ghoray ki nangi peeth par sawar thay, is par koi zain waghera na thi. Aap ki gardan mein talwar aavezan thi is waqt aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mein ne is ghoray ko rawani mein samandar ki tarah paya." ya farmaya: "Yeh ghorha (taiz-raftari mein) goya samandar hai."

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ سَبَقَ النَّاسَ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ يَقُولُ : لَنْ تُرَاعُوا لَنْ تُرَاعُوا وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ ، فِي عُنُقِهِ سَيْفٌ ، فَقَالَ : لَقَدْ وَجَدْتُهُ بَحْرًا أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ .

Sahih al-Bukhari 6034

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that never was the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked for a thing to be given for which his answer was 'no'.

حضرت جابر ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: کبھی ایسا نہیں ہوا کہ نبی ﷺ سے کسی نے کوئی چیز مانگی ہو اور آپ نے اسے دینے سے انکار کیا ہو۔

Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Kabhi aisa nahi hua ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kisi ne koi cheez maangi ho aur aap ne usay daine se inkar kiya ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ قَطُّ فَقَالَ : لَا .

Sahih al-Bukhari 6035

Narrated Masruq: We were sitting with `Abdullah bin `Amr who was narrating to us (Hadith): He said, Allah's Apostle was neither a Fahish nor a Mutafahhish, and he used to say, 'The best among you are the best in character (having good manners). '

حضرت مسروق سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ حضرت عبداللہ بن عمرو ؓ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے جبکہ وہ ہمیں حدیثیں سنا رہے تھے اس دوران میں انہوں نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ بد زبانی نہیں کرتے تھے اور نہ بے ہودہ باتیں ہی کرتے تھے بلکہ آپ فرمایا کرتے تھے: ”تم میں سے زیادہ اچھا وہ ہے جس کے اخلاق سب سے اچھے ہوں۔“

Hazrat Masrooq se riwayat hai unhone kaha ke Hazrat Abdullah bin Amr (Radi Allahu Anhu) ke paas baithe hue thay jabke wo hamien hadeesein suna rahe thay is dauran mein unhone farmaya: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bad-zubani nahi karte thay aur na be-huda baatein hi karte thay balke aap farmaya karte thay: "Tum mein se zyada achha wo hai jis ke akhlaq sab se achhe hon."

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي شَقِيقٌ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يُحَدِّثُنَا ، إِذْ قَالَ : لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ : إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا .

Sahih al-Bukhari 6036

Abu Hazim narrated that Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) said that a woman brought a Burda (sheet) to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Sahl (رضي الله تعالى عنه) asked the people, ‘do you know what a Burda is?’ The people replied, ‘it is a 'Shamla', a sheet with a fringe.’ That woman said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have brought it so that you may wear it.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) took it because he needed it and wore it. A man among his companions, seeing him wearing it, said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), please give it to me to wear.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes’, and gave it to him. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) left, the man was blamed by his companions who said, ‘it was not nice on your part to ask the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for it while you know that he took it because he was in need of it, and you also know that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never turns down anybody's request that he might be asked for.’ That man said, ‘I just wanted to have its blessings as the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had put it on, so l hoped that I might be shrouded in it.’

حضرت سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: کہ ایک خاتون نبی ﷺ کی خدمت میں ”بردہ“ لے کر حاضر ہوئی۔ ۔ ۔ حضرت سہل ؓ نے اس وقت موجود لوگوں سے کہا: تمہیں معلوم ہے کہ ”بردہ“ کیا چیز ہے؟ لوگوں نے کہا : ہاں بردہ کھلی چادر کو کہتے ہیں۔ حضرت سہل ؓ نے فرمایا : ہاں ”بردہ“ وہ لنگی جسکا حاشیہ بنا ہوتا ہے۔ ۔ ۔ تو اس نے کہا: اللہ کے رسول! میں یہ لنگی آپ کے پہننے کے لیے لائی ہوں۔ نبی ﷺ نے وہ لنگی اس سے قبول کر لی۔ اس وقت آپ کو اس کی ضرورت بھی تھی پھر آپ نے اسے ذیب تن فرمایا: صحابہ کرام‬ ؓ  میں سے ایک شخص نے وہ لنگی تو عرض کی: اللہ لے رسول! یہ بڑی عمدہ لنگی ہے۔ آپ یہ مجھے عنایت فرما دیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”ہاں تم لے لو“ جب نبی ﷺ تشریف لے گئے تو اس کے ساتھیوں نے اسے ملامت کی اور کہا کہ تم نے اچھا نہیں کیا، جب تم نے دیکھ لیا تھا کہ رسول الل ﷺ نے اسے قبول فرمایا اور آپ کو اس کی ضرورت بھی تھی اس کے باوجود تم نے وہ چادر آپ سے مانگ لی، حالانکہ تمہیں یہ بھی معلوم تھا کہ جب آپ سے کوئی چیز مانگی جاتی ہے تو آپ دینے سے انکار نہیں کرتے۔ اس صحابی نے کہا: میں تو صرف اس کی برکت کا امیدوار ہوں کیونکہ نبی ﷺ اسے ذیب تن کر چکے ہیں میری غرض یہ تھی کہ مجھے اس چادر میں کفن دیا جائے۔

Hazrat Sahl bin Sa'd (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: ke ek khatoon Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein 'Burdah' le kar hazir hui. . . Hazrat Sahl (Radi Allahu Anhu) ne is waqt maujood logon se kaha: Tumhein maloom hai ke 'Burdah' kya cheez hai? Logon ne kaha: Han Burdah khuli chadar ko kehte hain. Hazrat Sahl (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Han 'Burdah' wo lungi jis ka hashiya bana hota hai. . . to us ne kaha: Allah ke Rasul! Mein yeh lungi aap ke pehenne ke liye layi hoon. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wo lungi us se qubool kar li. Is waqt aap ko is ki zaroorat bhi thi phir aap ne usay zaib-e-tan farmaya: Sahaba-e-kiram (Radi Allahu Anhum) mein se ek shakhs ne wo lungi dekhi to arz ki: Allah ke Rasul! Yeh bari umdah lungi hai. Aap yeh mujhe inayat farma dein. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Han tum le lo." Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef le gaye to is ke saathiyon ne usay malamat ki aur kaha ke tum ne achha nahi kiya, jab tum ne dekh liya tha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usay qubool farmaya aur aap ko is ki zaroorat bhi thi is ke bawajood tum ne wo chadar aap se maang li, halanke tumhein yeh bhi maloom tha ke jab aap se koi cheez maangi jati hai to aap daine se inkar nahi karte. Is sahabi ne kaha: Mein to sirf is ki barkat ka umeedwar hoon kyunke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) usay zaib-e-tan kar chuke hain meri gharaz yeh thi ke mujhe is chadar mein kafan diya jaye.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبُرْدَةٍ ، فَقَالَ سَهْلٌ لِلْقَوْمِ : أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدَةُ ، فَقَالَ الْقَوْمُ : هِيَ الشَّمْلَةُ ، فَقَالَ سَهْلٌ : هِيَ شَمْلَةٌ مَنْسُوجَةٌ فِيهَا حَاشِيَتُهَا ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكْسُوكَ هَذِهِ ، فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا فَلَبِسَهَا ، فَرَآهَا عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الصَّحَابَةِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَ هَذِهِ فَاكْسُنِيهَا ، فَقَالَ : نَعَمْ ، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَامَهُ أَصْحَابُهُ ، قَالُوا : مَا أَحْسَنْتَ حِينَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا مُحْتَاجًا إِلَيْهَا ثُمَّ سَأَلْتَهُ إِيَّاهَا ، وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ لَا يُسْأَلُ شَيْئًا فَيَمْنَعَهُ ، فَقَالَ : رَجَوْتُ بَرَكَتَهَا حِينَ لَبِسَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَلِّي أُكَفَّنُ فِيهَا .

Sahih al-Bukhari 6037

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘time will pass rapidly, good deeds will decrease, and miserliness will be thrown in the hearts of the people, and the Harj ( ُْ جالْهَر) will increase.’ They asked, ‘what is the Harj ( ُْ جالْهَر)?’ He replied, ‘it is killing, it is killing.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”وقت بڑی تیزی سے گزرے گا، عمل کم ہوتے جائیں گے دلوں میں بخیلی سما جائے گی اور ہرج بہت زیادہ ہوجائے گا۔“ لوگوں نے پوچھا: ہرج کیا ہوتا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”خونریزی اور قتل غارت۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Waqt bari tezi se guzre ga, amal kam hote jayein ge dilon mein bakheeli sama jaye gi aur harj bahut zyada ho jaye ga." Logon ne poocha: Harj kya hota hai? Aap ne farmaya: "Khoon-rezi aur qatl-o-gharat."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعَمَلُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ قَالُوا : وَمَا الْهَرْجُ ؟ قَالَ : الْقَتْلُ الْقَتْلُ .

Sahih al-Bukhari 6038

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he served the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for ten years, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never said to me, ( ٍ أُف) (a word denoting impatience) and never blamed me by saying, ‘why did you do so or why did not you do so?’

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں دس سال تک نبی ﷺ کی خدمت میں رہا ہوں لیکن آپ نے کبھی مجھے اف تک نہیں کہا اور نہ کبھی یہ کہا کہ فلاں فلاں کام کیوں کیا اور فلاں کام کیوں نہیں کیا۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Mein dus saal tak Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein raha hoon lekin aap ne kabhi mujhe 'uff' tak nahi kaha aur na kabhi yeh kaha ke falan falan kaam kyun kiya aur falan kaam kyun nahi kiya.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، سَمِعَ سَلَّامَ بْنَ مِسْكِينٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ثَابِتًا ، يَقُولُ : حَدَّثَنَا أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ ، فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ وَلَا لِمَ صَنَعْتَ وَلَا أَلَّا صَنَعْتَ .