9.
Times of the Prayers
٩-
كتاب مواقيت الصلاة


9
Chapter: In severe heat, offer Zuhr prayers when it becomes (a bit) cooler

٩
باب الإِبْرَادِ بِالظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ

Sahih al-Bukhari 533

Abu Huraira and Abdullah bin `Umar (رضي الله تعالى عنهما) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "If it is very hot, then pray the Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler, as the severity of the heat is from the raging of the Hell-fire."

ہم سے ایوب بن سلیمان مدنی نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوبکر عبدالحمید بن ابی اویس نے سلیمان بن بلال کے واسطہ سے کہ صالح بن کیسان نے کہا کہ ہم سے اعرج عبدالرحمٰن وغیرہ نے حدیث بیان کی۔ وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے تھے اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے مولیٰ نافع عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے اس حدیث کی روایت کرتے تھے کہ ان دونوں صحابہ رضی اللہ عنہما نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا جب گرمی تیز ہو جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھو، کیونکہ گرمی کی تیزی جہنم کی آگ کی بھاپ سے ہوتی ہے۔

Hum se Ayub bin Sulaiman Madani ne bayan kiya, kaha hum se Abu Bakr Abdul Hameed bin Abi Owais ne Sulaiman bin Bilal ke wasta se ke Saalih bin Kisani ne kaha ke hum se Aaraj Abdul Rahman waghera ne hadith bayan ki. Wo Abu Hurairah razi Allahu anh se riwayat karte the aur Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke maula Nafi bin Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se is hadith ki riwayat karte the ke in dono Sahaba ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Rasool Allah صلى الله عليه و سلم se riwayat ki ke Aap صلى الله عليه و سلم ne farmaya jab garmi tez ho jaye to namaaz ko thande waqt mein parho, kyunke garmi ki tezi jahannam ki aag ki bhaap se hoti hai.

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ : حَدَّثَنَا الْأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَغَيْرُهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ .

Sahih al-Bukhari 534

Abu Sa`id (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Pray Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler as the severity of heat is from the raging of the Hellfire."

ہم سے ایوب بن سلیمان مدنی نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوبکر عبدالحمید بن ابی اویس نے سلیمان بن بلال کے واسطہ سے کہ صالح بن کیسان نے کہا کہ ہم سے اعرج عبدالرحمٰن وغیرہ نے حدیث بیان کی۔ وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے تھے اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے مولیٰ نافع عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے اس حدیث کی روایت کرتے تھے کہ ان دونوں صحابہ رضی اللہ عنہما نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا جب گرمی تیز ہو جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھو، کیونکہ گرمی کی تیزی جہنم کی آگ کی بھاپ سے ہوتی ہے۔

Hum se Ayub bin Suleiman Madani ne bayan kiya, kaha hum se Abu Bakr Abdul Hameed bin Abi Awwais ne Suleiman bin Bilal ke wasta se keh Saleh bin Kisan ne kaha ke hum se Aaraj Abdul Rahman waghera ne hadees bayan ki. Woh Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte the aur Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke maula Nafi bin Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se is hadees ki riwayat karte the ke inn dono Sahaba ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Rasool Allah ﷺ se riwayat ki ke Aap ﷺ ne farmaya jab garmi tez ho jaye to namaz ko thande waqt mein parho, kyunke garmi ki tezi jahannam ki aag ki bhap se hoti hai.

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ : حَدَّثَنَا الْأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَغَيْرُهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ .

Sahih al-Bukhari 535

Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Mu'adh-dhin (the caller of Adhan) of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) pronounced the Adhan for the Zuhr prayer but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Let it be cooler, let it be cooler." Or said, 'Wait, wait, because the severity of heat is from the raging of the Hell-fire. In severe hot weather, pray when it becomes (a bit) cooler and the shadows of hillocks appear."

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر محمد بن جعفر نے بیان کیا، ان سے شعبہ بن حجاج نے مہاجر ابوالحسن کی روایت سے بیان کیا، انہوں نے زید بن وہب ہمدانی سے سنا۔ انہوں نے ابوذر رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم ﷺ کے مؤذن ( بلال ) نے ظہر کی اذان دی تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ ٹھنڈا کر، ٹھنڈا کر، یا یہ فرمایا کہ انتظار کر، انتظار کر، اور فرمایا کہ گرمی کی تیزی جہنم کی آگ کی بھاپ سے ہے۔ اس لیے جب گرمی سخت ہو جائے تو نماز ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو، پھر ظہر کی اذان اس وقت کہی گئی جب ہم نے ٹیلوں کے سائے دیکھ لیے۔

Hm se Muhammad bin Bishar ne byan kya, kaha hm se Ghundar Muhammad bin Ja'far ne byan kya, un se Shaibah bin Hajjaj ne Muhajir Abul Hasan ki riwayat se byan kya, unho ne Zaid bin Wahb Hamdani se suna. Unho ne Abu Zar Razi Allahu Anh se ke Nabi Kareem Sal Allahu Alaihi Wasallam ke moazzin (Bilal) ne zohar ki azan di to Aap Sal Allahu Alaihi Wasallam ne farmaya ke thanda kar, thanda kar, ya yeh farmaya ke intezar kar, intezar kar, aur farmaya ke garmi ki tezi jahannam ki aag ki bhaap se hai. Is liye jab garmi sakht ho jaye to namaz thande waqt mein parha karo, phir zohar ki azan iss waqt ki gayi jab hum ne tailon ke saye dekh liye.

حَدَّثَنَا بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ ، فَقَالَ : أَبْرِدْ أَبْرِدْ ، أَوْ قَالَ : انْتَظِرِ انْتَظِرْ ، وَقَالَ : شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ .

Sahih al-Bukhari 536

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, In very hot weather delay the Zuhr prayer till it becomes (a bit) cooler because the severity of heat is from the raging of the Hell-fire.

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہا اس حدیث کو ہم نے زہری سے سن کر یاد کیا، وہ سعید بن مسیب کے واسطہ سے بیان کرتے ہیں، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے، وہ نبی کریم ﷺ سے کہ جب گرمی تیز ہو جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو، کیونکہ گرمی کی تیزی دوزخ کی آگ کی بھاپ کی وجہ سے ہوتی ہے۔

Hum se Ali ibn Abdullah Madini ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan ibn Aynah ne bayan kiya, kaha is hadees ko hum ne zahri se sun kar yaad kiya, woh Saeed ibn Musayyib ke wasitay se bayan karte hain, woh Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se, woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se ke jab garmi tez ho jaye to namaz ko thande waqt mein parha karo, kyunke garmi ki tezi dozakh ki aag ki bhaap ki wajah se hoti hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَفِظْنَاهُ مِنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ .

Sahih al-Bukhari 537

The Hell-fire of Hell complained to its Lord saying: O Lord! My parts are eating (destroying) one another. So Allah allowed it to take two breaths, one in the winter and the other in the summer. The breath in the summer is at the time when you feel the severest heat and the breath in the winter is at the time when you feel the severest cold.

دوزخ نے اپنے رب سے شکایت کی کہ اے میرے رب! ( آگ کی شدت کی وجہ سے ) میرے بعض حصہ نے بعض حصہ کو کھا لیا ہے اس پر اللہ تعالیٰ نے اسے دو سانس لینے کی اجازت دی، ایک سانس جاڑے میں اور ایک سانس گرمی میں۔ اب انتہائی سخت گرمی اور سخت سردی جو تم لوگ محسوس کرتے ہو وہ اسی سے پیدا ہوتی ہے۔

Doozakh ne apne rab se shikayat ki ke ay mere rab! ( aag ki shiddat ki wajah se ) mere baaz hissa ne baaz hissa ko kha liya hai is par Allah ta'ala ne use do saans lene ki ijazat di, ek saans jaade mein aur ek saans garmi mein. Ab intehaai sakht garmi aur sakht sardi jo tum log mehsoos karte ho woh issi se paida hoti hai.

وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا ، فَقَالَتْ : يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا ، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ .

Sahih al-Bukhari 538

Narrated Abu Sa`id: that Allah's Apostle said, Pray Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler as the severity of heat is from the raging of the Hell-fire.

ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا کہا مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا، کہا ہم سے اعمش نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابوصالح ذکوان نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے واسطہ سے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ( کہ گرمی کے موسم میں ) ظہر کو ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو، کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی بھاپ سے پیدا ہوتی ہے۔ اس حدیث کی متابعت سفیان ثوری، یحییٰ اور ابوعوانہ نے اعمش کے واسطہ سے کی ہے۔

Hum se Umar bin Hafs bin Ghiyath ne bayan kiya kaha mujh se mere baap ne bayan kiya, kaha hum se Aamash ne bayan kiya, kaha ke hum se Abus Salih Zikwan ne Abu Saeed Khudri رضی اللہ عنہ ke wasta se bayan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya (ke garmi ke mosam mein) zuhar ko thande waqt mein parha karo, kyun ke garmi ki shiddat jahannam ki bhaap se paida hoti hai. Is hadith ki mutabaat Sufyan Thawri, Yahya aur Abu Awanah ne Aamash ke wasta se ki hai.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ، تَابَعَهُ سُفْيَانُ ، وَيَحْيَى ، وَأَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ .