24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


48
Chapter: The giving of Zakat to husband and to orphans

٤٨
باب الزَّكَاةِ عَلَى الزَّوْجِ وَالأَيْتَامِ فِي الْحَجْرِ

Sahih al-Bukhari 1466

Narrated `Amr bin Al-Harith: Zainab, the wife of `Abdullah said, I was in the Mosque and saw the Prophet (p.b.u.h) saying, 'O women ! Give alms even from your ornaments.' Zainab used to provide for `Abdullah and those orphans who were under her protection. So she said to `Abdullah, Will you ask Allah's Apostle whether it will be sufficient for me to spend part of the Zakat on you and the orphans who are under my protection? He replied Will you yourself ask Allah's Apostle ? (Zainab added): So I went to the Prophet and I saw there an Ansari woman who was standing at the door (of the Prophet ) with a similar problem as mine. Bilal passed by us and we asked him, 'Ask the Prophet whether it is permissible for me to spend (the Zakat) on my husband and the orphans under my protection.' And we requested Bilal not to inform the Prophet about us. So Bilal went inside and asked the Prophet regarding our problem. The Prophet (p.b.u.h) asked, Who are those two? Bilal replied that she was Zainab. The Prophet said, Which Zainab? Bilal said, The wife of `Abdullah (bin Mas`ud). The Prophet said, Yes, (it is sufficient for her) and she will receive a double rewards (for that): One for helping relatives, and the other for giving Zakat.

ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے میرے باپ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے اعمش نے بیان کیا ‘ ان سے شقیق نے ‘ ان سے عمرو بن الحارث نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی بیوی زینب رضی اللہ عنہا نے۔ (اعمش نے) کہا کہ میں نے اس حدیث کا ذکر ابراہیم نحعی سے کیا۔ تو انہوں نے بھی مجھ سے ابوعبیدہ سے بیان کیا۔ ان سے عمرو بن حارث نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی بیوی زینب نے ‘ بالکل اسی طرح حدیث بیان کی (جس طرح شقیق نے کی کہ) زینب رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ میں مسجد نبوی میں تھی۔ رسول اللہ ﷺ کو میں نے دیکھا۔ آپ ﷺ یہ فرما رہے تھے ‘ صدقہ کرو ‘ خواہ اپنے زیور ہی میں سے دو۔ اور زینب اپنا صدقہ اپنے شوہر عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اور چند یتیموں پر بھی جو ان کی پرورش میں تھے خرچ کیا کرتی تھیں۔ اس لیے انہوں نے اپنے خاوند سے کہا کہ آپ رسول اللہ ﷺ سے پوچھئے کہ کیا وہ صدقہ بھی مجھ سے کفایت کرے گا جو میں آپ پر اور ان چند یتیموں پر خرچ کروں جو میری سپردگی میں ہیں۔ لیکن عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا کہ تم خود جا کر رسول اللہ ﷺ سے پوچھ لو۔ آخر میں خود رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی۔ اس وقت میں نے آپ ﷺ کے دروازے پر ایک انصاری خاتون کو پایا۔ جو میری ہی جیسی ضرورت لے کر موجود تھیں۔ ( جو زینب ابومسعود انصاری کی بیوی تھیں ) پھر ہمارے سامنے سے بلال گذرے۔ تو ہم نے ان سے کہا کہ آپ رسول اللہ ﷺ سے یہ مسئلہ دریافت کیجئے کہ کیا وہ صدقہ مجھ سے کفایت کرے گا جسے میں اپنے شوہر اور اپنی زیر تحویل چند یتیم بچوں پر خرچ کر دوں۔ ہم نے بلال سے یہ بھی کہا کہ ہمارا نام نہ لینا۔ وہ اندر گئے اور آپ ﷺ سے عرض کیا کہ دو عورتیں مسئلہ دریافت کرتی ہیں۔ تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ دونوں کون ہیں؟ بلال رضی اللہ عنہ نے کہہ دیا کہ زینب نام کی ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ کون سی زینب؟ بلال رضی اللہ عنہ نے کہا کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی بیوی۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ ہاں! بیشک درست ہے۔ اور انہیں دو گنا ثواب ملے گا۔ ایک قرابت داری کا اور دوسرا خیرات کرنے کا۔

hum se 'umr bin hafs bin ghayath ne byan kiya ' kaha ke hum se mere baap ne byan kiya ' kaha ke hum se 'imsh ne byan kiya ' un se shaqiq ne ' un se 'amr bin al-harith ne aur un se 'abdullah bin mas'ood radiyAllahu 'anhu ki biwi zainab radiyAllahu 'anha ne. ('imsh ne) kaha ke main ne is hadith ka zikr ibrahim na'hi se kiya. to unho ne bhi mujh se abu 'ubaidah se byan kiya. un se 'amr bin harith ne aur un se 'abdullah bin mas'ood radiyAllahu 'anhu ki biwi zainab ne ' bilkul usi tarah hadith byan ki (jis tarah shaqiq ne ki kah) zainab radiyAllahu 'anha ne byan kiya ke main masjid nabawi mein thi. rasoolullah sallAllahu 'alaihi wasallam ko main ne dekha. aap sallAllahu 'alaihi wasallam ye farma rahe the ' sadaqah karo ' khawah apne zevar hi mein se do. aur zainab apna sadaqah apne shohar 'abdullah bin mas'ood radiyAllahu 'anhu aur chand yateemo'n par bhi jo un ki parwarish mein the kharch kiya karti theen. iss liye unho ne apne khawand se kaha ke aap rasoolullah sallAllahu 'alaihi wasallam se poochhe ke kya woh sadaqah bhi mujh se kifayat kare ga jo main aap par aur un chand yateemo'n par kharch karoon jo meri supurdagi mein hain. lekin 'abdullah bin mas'ood radiyAllahu 'anhu ne kaha ke tum khud ja kar rasoolullah sallAllahu 'alaihi wasallam se pooch lo. akhir mein khud rasoolullah sallAllahu 'alaihi wasallam ki khidmat mein haazir hui. iss waqt main ne aap sallAllahu 'alaihi wasallam ke darwaze par ek ansaari khatoon ko paya. jo meri hi jaisi zarurat le kar mojood theen. (jo zainab abu mas'ood ansari ki biwi theen) phir hamare samne se bilal guzre. to hum ne un se kaha ke aap rasoolullah sallAllahu 'alaihi wasallam se ye mas'ala daryafat kijiye ke kya woh sadaqah mujh se kifayat kare ga jise main apne shohar aur apni zair e tahwila chand yateem bachon par kharch kar doon. ham ne bilal se ye bhi kaha ke hamara naam na lena. woh andar gaye aur aap sallAllahu 'alaihi wasallam se arz kiya ke do aurtein mas'ala daryafat karti hain. to nabi kareem sallAllahu 'alaihi wasallam ne farmaaya ke ye dono kaun hain? bilal radiyAllahu 'anhu ne keh diya ke zainab naam ki hain. aap sallAllahu 'alaihi wasallam ne farmaaya ke kon si zainab? bilal radiyAllahu 'anhu ne kaha ke 'abdullah bin mas'ood radiyAllahu 'anhu ki biwi. aap sallAllahu 'alaihi wasallam ne farmaaya ke haan! beshak durust hai. aur unhein do guna sawab milega. ek qarabat dari ka aur doosra khairat karne ka.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , قَالَ : حَدَّثَنِي شَقِيقٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ . ح فَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِهِ سَوَاءً , قَالَتْ : كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ ، وَكَانَتْ زَيْنَبُ تُنْفِقُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ وَأَيْتَامٍ فِي حَجْرِهَا ، قَالَ : فَقَالَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ : سَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْكَ وَعَلَى أَيْتَامٍ فِي حَجْرِي مِنَ الصَّدَقَةِ ؟ فَقَالَ : سَلِي أَنْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدْتُ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ عَلَى الْبَابِ حَاجَتُهَا مِثْلُ حَاجَتِي ، فَمَرَّ عَلَيْنَا بِلَالٌ فَقُلْنَا : سَلِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَى زَوْجِي وَأَيْتَامٍ لِي فِي حَجْرِي ؟ وَقُلْنَا لَا تُخْبِرْ بِنَا ، فَدَخَلَ فَسَأَلَهُ , فَقَالَ : مَنْ هُمَا ؟ , قَالَ : زَيْنَبُ ، قَالَ : أَيُّ الزَّيَانِبِ ؟ , قَالَ : امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، لَهَا أَجْرَانِ أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ .