24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


48
Chapter: The giving of Zakat to husband and to orphans

٤٨
باب الزَّكَاةِ عَلَى الزَّوْجِ وَالأَيْتَامِ فِي الْحَجْرِ

Sahih al-Bukhari 1466

Narrated `Amr bin Al-Harith: Zainab, the wife of `Abdullah said, I was in the Mosque and saw the Prophet (p.b.u.h) saying, 'O women ! Give alms even from your ornaments.' Zainab used to provide for `Abdullah and those orphans who were under her protection. So she said to `Abdullah, Will you ask Allah's Apostle whether it will be sufficient for me to spend part of the Zakat on you and the orphans who are under my protection? He replied Will you yourself ask Allah's Apostle ? (Zainab added): So I went to the Prophet and I saw there an Ansari woman who was standing at the door (of the Prophet ) with a similar problem as mine. Bilal passed by us and we asked him, 'Ask the Prophet whether it is permissible for me to spend (the Zakat) on my husband and the orphans under my protection.' And we requested Bilal not to inform the Prophet about us. So Bilal went inside and asked the Prophet regarding our problem. The Prophet (p.b.u.h) asked, Who are those two? Bilal replied that she was Zainab. The Prophet said, Which Zainab? Bilal said, The wife of `Abdullah (bin Mas`ud). The Prophet said, Yes, (it is sufficient for her) and she will receive a double rewards (for that): One for helping relatives, and the other for giving Zakat.

حضرت زینب زو جہ عبد اللہ بن مسعود ؓ  سے روایت ہے،انھوں نے کہا :میں مسجد میں تھا کہ نبی کو یہ کہتے ہوئے دیکھا، آپ نے فرمایا :’’عورتو!تم صدقہ کرو اگرچہ زیورات ہی سے کیوں نہ ہو۔‘‘ حضرت زینب ؓ  اپنے شوہرعبد اللہ بن مسعود ؓ اور ان یتیم بچوں پر خرچ کرتی تھیں جو ان کی پرورش میں تھے۔ انھوں نے اپنے شوہر عبداللہ بن مسعود  سے کہا کہ آپ رسول اللہ ﷺ سے دریافت کریں آیا میرے لیے یہ کافی ہے کہ میں تم پر اور ان یتیم بچوں پر خرچ کروں؟ حضرت عبد اللہ بن مسعود  نے فرمایا:تم خود ہی رسول اللہ ﷺ سے اس کے متعلق دریافت کرلو، چنانچہ میں نبی ﷺ کے پاس گئی اور آپ کے دروازے پر ایک انصاریہ عورت کو پایا۔ اس کی حاجت بھی میری حاجت جیسی تھی۔ اتنے میں ہمارے پاس سے حضرت بلال ؓ  گزرے تو ہم نے کہا کہ نبی ﷺ سے دریافت کرو، آیا میرے لیے یہ کافی ہے کہ میں اپنے شوہراور ان یتیم بچوں پر خرچ کروں جو میری پرورش میں ہیں؟ اور ہم نے یہ بھی کہا کہ آپ سے ہمارا ذکر نہ کرنا۔ حضرت بلالؓ  اندر گئے اور آپ سے پوچھا تو آپ نے فرمایا:’’وہ دوعورتیں کون ہیں:‘‘ بلال نے عرض کیا:زینب ہے، آپ نے دریافت فرمایا:’’کون سی زینب ؟ حضرت بلال  نے عرض کیا:حضرت عبد اللہ بن مسعود کی بیوی۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’ ہاں! اس کے لیے دواجر ہیں۔ ایک قرابت داری (صلہ رحمی) کا ثواب اور دوسرا صدقے کا اجر۔‘‘

Hazrat Zainab zawja-e-Abdullah bin Mas'ood (Radhi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha: Main masjid mein tha ke Nabi ko yeh kehte hue dekha, Aap ne farmaya: ''Aurto! tum sadqa karo agarchay zewarat hi se kyun na ho.'' Hazrat Zainab (Radhi Allahu Anha) apne shohar Abdullah bin Mas'ood (Radhi Allahu Anhu) aur un yateem bacchan par kharch karti thein jo un ki parwarish mein the. Unhon ne apne shohar Abdullah bin Mas'ood se kaha ke Aap Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se daryaft karein aaya mere liye yeh kafi hai ke main tum par aur in yateem bacchan par kharch karoon? Hazrat Abdullah bin Mas'ood ne farmaya: tum khud hi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is ke mutaliq daryaft kar lo, chunancha main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pas gayi aur Aap ke darwaze par ek Ansariya aurat ko paya. Is ki hajat bhi meri hajat jaisi thi. Itne mein hamare pas se Hazrat Bilal (Radhi Allahu Anhu) guzre to hum ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se daryaft karo, aaya mere liye yeh kafi hai ke main apne shohar aur in yateem bacchan par kharch karoon jo meri parwarish mein hain? aur hum ne yeh bhi kaha ke Aap se hamara zikr na karna. Hazrat Bilal (Radhi Allahu Anhu) andar gaye aur Aap se pucha to Aap ne farmaya: ''Woh do aurtein kon hain?'' Bilal ne arz kiya: Zainab hai, Aap ne daryaft farmaya: ''Kon si Zainab?'' Hazrat Bilal ne arz kiya: Hazrat Abdullah bin Mas'ood ki biwi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Haan! is ke liye do ajr hain. Ek qarabah-dari (sila-rehmi) ka sawab aur doosra sadqe ka ajr.''

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , قَالَ : حَدَّثَنِي شَقِيقٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ . ح فَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِهِ سَوَاءً , قَالَتْ : كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ ، وَكَانَتْ زَيْنَبُ تُنْفِقُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ وَأَيْتَامٍ فِي حَجْرِهَا ، قَالَ : فَقَالَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ : سَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْكَ وَعَلَى أَيْتَامٍ فِي حَجْرِي مِنَ الصَّدَقَةِ ؟ فَقَالَ : سَلِي أَنْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدْتُ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ عَلَى الْبَابِ حَاجَتُهَا مِثْلُ حَاجَتِي ، فَمَرَّ عَلَيْنَا بِلَالٌ فَقُلْنَا : سَلِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَى زَوْجِي وَأَيْتَامٍ لِي فِي حَجْرِي ؟ وَقُلْنَا لَا تُخْبِرْ بِنَا ، فَدَخَلَ فَسَأَلَهُ , فَقَالَ : مَنْ هُمَا ؟ , قَالَ : زَيْنَبُ ، قَالَ : أَيُّ الزَّيَانِبِ ؟ , قَالَ : امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : نَعَمْ ، لَهَا أَجْرَانِ أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ .