34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع


47
Chapter: To buy a thing and give it as a present

٤٧
بَابُ إِذَا اشْتَرَى شَيْئًا فَوَهَبَ مِنْ سَاعَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَتَفَرَّقَا وَلَمْ يُنْكِرِ الْبَائِعُ عَلَى الْمُشْتَرِي، أَوِ اشْتَرَى عَبْدًا فَأَعْتَقَهُ

Sahih al-Bukhari 2115

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were accompanying the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey and I was riding an unmanageable camel belonging to Umar (رضي الله تعالى عنه), and I could not bring it under my control. So, it used to go ahead of the party and Umar ( رضي الله تعالى عنه) would check it and force it to retreat, and again it went ahead and again Umar ( رضي الله تعالى عنه) forced it to retreat. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked Umar (رضي الله تعالى عنه) to sell that camel to him. Umar (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘it is for you O Allah's Apostle.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) told Umar (رضي الله تعالى عنه) to sell that camel to him (not to give it as gift). So, Umar (رضي الله تعالى عنه) sold it to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه), ‘his camel is for you O Abdullah (as a present) and you could do with it whatever you like.’

حمیدی نے کہا کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے عمرو نے بیان کیا اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے۔ میں عمر رضی اللہ عنہ کے ایک نئے اور سرکش اونٹ پر سوار تھا۔ اکثر وہ مجھے مغلوب کر کے سب سے آگے نکل جاتا، لیکن عمر رضی اللہ عنہ اسے ڈانٹ کر پیچھے واپس کر دیتے۔ وہ پھر آگے بڑھ جاتا۔ آخر نبی کریم ﷺ نے عمر رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ یہ اونٹ مجھے بیچ ڈال۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا یا رسول اللہ! یہ تو آپ ہی کا ہے۔ لیکن آپ ﷺ نے فرمایا کہ نہیں مجھے یہ اونٹ دیدے۔ چنانچہ عمر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کو وہ اونٹ بیچ ڈالا۔ اس کے بعد نبی کریم ﷺ نے فرمایا، عبداللہ بن عمر! اب یہ اونٹ تیرا ہو گیا جس طرح تو چاہے اسے استعمال کر۔

Hameedi ne kaha ki hum se Sufyan bin Uyainah ne bayan kiya, un se Amr ne bayan kiya aur un se Ibn Umar Radi Allahu Anhuma ne kaha hum Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath ek safar mein thay. Main Umar Radi Allahu Anhu ke ek naye aur sarkash unt par sawar tha. Aksar woh mujhe maghloob kar ke sab se aage nikal jata, lekin Umar Radi Allahu Anhu use daant kar peeche wapas kar dete. Woh phir aage badh jata. Akhir Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne Umar Radi Allahu Anhu se farmaya ki yeh unt mujhe bech daal. Umar Radi Allahu Anhu ne kaha Ya Rasulullah! Yeh to aap hi ka hai. Lekin aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki nahin mujhe yeh unt dede. Chunancha Umar Radi Allahu Anhu ne Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko woh unt bech dala. Is ke baad Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, Abdullah bin Umar! Ab yeh unt tera ho gaya jis tarah tu chahe use istemal kar.

وَقَالَ لَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَكُنْتُ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ لِعُمَرَ ، فَكَانَ يَغْلِبُنِي ، فَيَتَقَدَّمُ أَمَامَ الْقَوْمِ فَيَزْجُرُهُ عُمَرُ ، وَيَرُدُّهُ ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيَزْجُرُهُ عُمَرُ ، وَيَرُدُّهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لِعُمَرَ : بِعْنِيهِ ، قَالَ : هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : بِعْنِيهِ ، فَبَاعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هُوَ لَكَ يَاعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، تَصْنَعُ بِهِ مَا شِئْتَ .‏