55.
Wills and Testaments (Wasaayaa)
٥٥-
كتاب الوصايا


9
Chapter: The explanantion of the Statement of Allah Taa'la: "... After payment of legacies that they may have bequeathed or debts..."

٩
بَابُ تَأْوِيلِ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ}

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Sālim Salem ibn Abdullah al-Adawi Trustworthy, Reliable
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Abdullah Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
Bishr ibn Muhammad al-Sakhtiyani Bishr ibn Muhammad al-Sukhtyani Truthful, accused of Murji'ism

Sahih al-Bukhari 2751

Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه), narrated that, “I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, "All of you are guardians and responsible for your charges: the Ruler (i.e. Imam) is a guardian and responsible for his subjects; and a man is a guardian of his family and is responsible for his charges; and a lady is a guardian in the house of her husband and is responsible for her charge; and a servant is a guardian of the property of his master and is responsible for his charge." I think he also said, "And a man is a guardian of the property of his father."

حضرت عمر  ؓ سے روایت ہے انھوں نے کہا: کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو(یہ) فرماتے ہوئے سنا : ’’تم میں سے ہر ایک نگہبان ہے اور ہر نگہبان سے اسکی رعایا کے متعلق سوال ہوگا۔ حاکم وقت نگہبان ہے، اس اسے اس کی رعیت کے متعلق سوا ل کیاجائے گا۔ آدمی اپنے اہل خانہ کا نگہبان ہے، اس سے اس کی رعایا کے متعلق باز پرس ہوگی۔ عورت اپنے شوہر کے گھر کی نگران ہے، اس سے اس کی رعیت کے متعلق سوا ل ہوگا۔ نوکر اپنے مالک کے مال کا نگران ہے، اس سے اس کی رعایا کے بارے میں پوچھ گچھ ہوگی۔‘‘ راوی کہتا ہے کہ میرے گمان کے مطابق آپ نے یہ بھی فرمایا: ’’مرد اپنے باپ کے مال کا نگران ہے۔‘‘

Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: ke main ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko (yeh) farmate hue suna: ''Tum mein se har ek nigahban hai aur har nigahban se us ki riyaya ke mutaliq sawal hoga. Hakim-e-waqt nigahban hai, us se us ki raiyat ke mutaliq sawal kiya jayega. Aadmi apne ahl-e-khana ka nigahban hai, us se us ki riyaya ke mutaliq baaz-purs hogi. Aurat apne shohar ke ghar ki nigran hai, us se us ki raiyat ke mutaliq sawal hoga. Naukar apne malik ke maal ka nigran hai, us se us ki riyaya ke bare mein pooch-goch hogi.'' Rawi kehta hai ke mere guman ke mutabiq Aap ne yeh bhi farmaya: ''Mard apne baap ke maal ka nigran hai.' '

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّخْتِيَانِيُّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمٌ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، وَالْإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، وَالْمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا ، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، قَالَ : وَحَسِبْتُ أَنْ قَدْ قَالَ : وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ .