55.
Wills and Testaments (Wasaayaa)
٥٥-
كتاب الوصايا


26
Chapter: If somebody gives a piece of land as an endowment and does not mark its boundaries

٢٦
باب إِذَا وَقَفَ أَرْضًا وَلَمْ يُبَيِّنِ الْحُدُودَ فَهْوَ جَائِزٌ، وَكَذَلِكَ الصَّدَقَةُ

NameFameRank
Anas ibn Abi Yahya Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Ishaqa ibn Abdullah ibn Abi Talha Ishaq ibn Abdullah al-Ansari Trustworthy, Hadith Scholar
Wahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
Wa Abdullāhi ibn Yūsuf Abdullah ibn Yusuf al-Kalai Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Isma'il Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi Truthful, makes mistakes
Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy

Sahih al-Bukhari 2769

Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه), narrated that Abu Talha (رضي الله تعالى عنه), had the greatest wealth of date-palms amongst the Ansar in Medina, and he prized above all his wealth (his garden) Bairuha', which was situated opposite the Mosque (of the Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) ). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), used to enter It and drink from its fresh water. When the following Divine Verse came:-- "By no means shall you attain piety until you spend of what you love," (3.92) Abu Talha (رضي الله تعالى عنه), got up saying. "O Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم)! Allah says, 'You will not attain piety until you spend of what you love,' and I prize above all my wealth, Bairuha' which I want to give in charity for Allah's Sake, hoping for its reward from Allah. So you can use it as Allah directs you." On that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Bravo! It is a profitable (or perishable) property. (Ibn Maslama is not sure as to which word is right, i.e. profitable or perishable.) I have heard what you have said, and I recommend that you distribute this amongst your relatives." On that Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) said, "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! I will do (as you have suggested)." So, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه), distributed that garden amongst his relatives and cousins.

حضرت انس بن مالک  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: حضرت ابو ر ؓ مدینہ طیبہ میں تمام انصار سے زیادہ مال دار تھے۔ ان کے پاس کھجوروں کے باغات تھے۔ مسجد نبوی کے سامنے ان کا سب سے پسندیدہ مال بیرحاء کا باغ تھا جس میں نبی ﷺ تشریف لاتے اور اس کا بہترین پانی نوش جاں کرتے تھے۔ حضرت انس  ؓ نے کہا: جب یہ آیت اتری: ’’تم لوگ اس وقت تک نیکی حاصل نہیں کر سکتے جب تک اپنی محبوب ترین چیز خرچ نہ کرو۔‘‘ تو حضرت ابو طلحہ  ؓ رسول اللہ ﷺ کے حضور کھڑے ہوئے اور عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے: ’’تم ہرگزنیکی نہیں حاصل کر سکتے جب تک اپنی پیاری چیز اللہ کی راہ میں خرچ نہ کرو۔‘‘  اور میرے نزدیک سب سے زیادہ محبوب مال بیرحاء نامی باغ ہے۔ یہ اللہ کے لیے صدقہ ہے۔ میں اللہ کے حضور اس کے ثواب اور ذخیرے کی امید رکھتا ہوں۔ آپ اسے رکھ لیں اور جہاں مناسب خیال فرمائیں اسے خرچ کریں۔ آپ نے فرمایا: ’’واہ واہ!یہ مال نفع دینے والا ہے۔ ۔ ۔ یا جانے والا ہے۔ (راوی حدیث ) ابن مسلمہ نے شک کیا ہے۔ ۔ ۔ جو کچھ تم نے کہا میں نے اسے سن لیا ہے۔ میں مناسب سمجھتا ہوں کہ اس کو اپنے رشتہ داروں میں تقسیم کردو۔‘‘ حضرت ابو طلحہ  ؓ نے کہا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !میں ایسا ہی کروں گا۔ چنانچہ حضرت ابو طلحہ  ؓ نے اسے اپنے رشتہ داروں اور چچا کے بیٹوں میں تقسیم کردیا۔ اسماعیل، عبد اللہ بن یوسف اور یحییٰ بن یحییٰ نے امام مالک سے مَالٌ رَايِحٌ، کے الفاظ بیان کیے ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) Madinah Tayyiba mein tamam Ansar se zyada maal-dar thay. In ke paas khajooron ke baghat thay. Masjid-e-Nabwi ke samne in ka sab se pasandida maal Beerha' ka bagh tha jis mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef late aur is ka behtareen pani nosh-e-jaan karte thay. Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne kaha: jab yeh aayat utri: ''Tum log us waqt tak neki hasil nahi kar sakte jab tak apni mehboob-tareen cheez kharch na karo.'' To Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke huzoor khade huye aur arz kiya: Allah ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Allah Ta'ala ka irshad hai: ''Tum hargiz neki nahi hasil kar sakte jab tak apni pyari cheez Allah ki rah mein kharch na karo.'' Aur mere nazdeek sab se zyada mehboob maal Beerha' naami bagh hai. Yeh Allah ke liye sadqa hai. Main Allah ke huzoor is ke sawab aur zakheere ki umeed rakhta hoon. Aap isay rakh lein aur jahan munasib khayal farmayein isay kharch karein. Aap ne farmaya: ''Wah wah! yeh maal nafa dene wala hai... ya jaane wala hai. (Rawi hadees) Ibn Maslama ne shakk kiya hai... jo kuch tum ne kaha main ne usay sun liya hai. Main munasib samajhta hoon ke is ko apne rishtedarun mein taqseem kar do.'' Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Allah ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! main aisa hi karoonga. Chunanche Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) ne isay apne rishtedarun aur chacha ke beton mein taqseem kar diya. Ismail, Abdullah bin Yousuf aur Yahya bin Yahya ne Imam Malik se 'maalun rayihun' ke alfaaz bayan kiye hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا مِنْ نَخْلٍ ، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ ، قَالَ أَنَسٌ : فَلَمَّا نَزَلَتْ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92 قَامَ أَبُو طَلْحَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92 وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَيَّ بَيْرُحَاءَ وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا ، وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ ، فَضَعْهَا حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ ، فَقَالَ : بَخْ ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ أَوْ رَايِحٌ ، شَكَّ ابْنُ مَسْلَمَةَ وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ ، قَالَ أَبُو طَلْحَةَ : أَفْعَلُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ ، وَفِي بَنِي عَمِّهِ . وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ رَايِحٌ .