55.
Wills and Testaments (Wasaayaa)
٥٥-
كتاب الوصايا
26
Chapter: If somebody gives a piece of land as an endowment and does not mark its boundaries
٢٦
باب إِذَا وَقَفَ أَرْضًا وَلَمْ يُبَيِّنِ الْحُدُودَ فَهْوَ جَائِزٌ، وَكَذَلِكَ الصَّدَقَةُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Zakariyaa' ibn Ishaq | Zakariya ibn Ishaq al-Makki | Trustworthy |
| Ruh ibn 'Ubada | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abd al-Rahim | Muhammad ibn Abd al-Rahim al-Qurashi | Trustworthy حافظ Amin |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ | زكريا بن إسحاق المكي | ثقة |
| رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ | محمد بن عبد الرحيم القرشي | ثقة حافظ أمين |
Sahih al-Bukhari 2770
Ibn `Abbas (رضي الله تعالى عنه), narrated that a man said to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم), "My mother died, will it benefit her if I give in charity on her behalf?" The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), replied in the affirmative. The man said, "I have a garden and I make you a witness that I give it in charity on her behalf."
حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے رسول اللہ ﷺ سے کہا: ان کی والدہ فوت ہو چکی ہیں۔ اگر میں ان کی طرف سے صدقہ کروں تو کیا ان کو نفع دے گا؟آپ نے فرمایا: ’’ہاں (فائدہ پہنچے گا)۔‘‘ اس نے عرض کیا: میرا ایک پھل دار باغ ہے، میں آپ کو گواہ بناتا ہوں کہ میں نے ان کی طرف سے وہ صدقہ کر دیا ہے۔
Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek aadmi ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha: in ki walida fouth ho chuki hain. Agar main in ki taraf se sadqa karoon to kya un ko nafa dega? Aap ne farmaya: ''Haan (faida pahunchega).'' Us ne arz kiya: mera ek phal-dar bagh hai, main Aap ko gawah banata hoon ke main ne in ki taraf se woh sadqa kar diya hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَجُلًا ، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أُمَّهُ تُوُفِّيَتْ ، أَيَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَإِنَّ لِي مِخْرَافًا وَأُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا .