65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
3
"But it shall avert the punishment (of stoning to death) from her..." (V.24:8)
٣
باب قَوْلِهِ {وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Hisham ibn Hassan | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Ibn Abi 'Adi | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةُ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4747
Narrated Ibn `Abbas: Hilal bin Umaiya accused his wife of committing illegal sexual intercourse with Sharik bin Sahma' and filed the case before the Prophet. The Prophet said (to Hilal), Either you bring forth a proof (four witnesses) or you will receive the legal punishment (lashes) on your back. Hilal said, O Allah's Apostle! If anyone of us saw a man over his wife, would he go to seek after witnesses? The Prophet kept on saying, Either you bring forth the witnesses or you will receive the legal punishment (lashes) on your back. Hilal then said, By Him Who sent you with the Truth, I am telling the truth and Allah will reveal to you what will save my back from legal punishment. Then Gabriel came down and revealed to him:-- 'As for those who accuse their wives...' (24.6-9) The Prophet recited it till he reached: '... (her accuser) is telling the truth.' Then the Prophet left and sent for the woman, and Hilal went (and brought) her and then took the oaths (confirming the claim). The Prophet was saying, Allah knows that one of you is a liar, so will any of you repent? Then the woman got up and took the oaths and when she was going to take the fifth one, the people stopped her and said, It (the fifth oath) will definitely bring Allah's curse on you (if you are guilty). So she hesitated and recoiled (from taking the oath) so much that we thought that she would withdraw her denial. But then she said, I will not dishonor my family all through these days, and carried on (the process of taking oaths). The Prophet then said, Watch her; if she delivers a black-eyed child with big hips and fat shins then it is Sharik bin Sahma's child. Later she delivered a child of that description. So the Prophet said, If the case was not settled by Allah's Law, I would punish her severely.
حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ ہلال بن امیہ ؓ نے نبی ﷺ کے سامنے اپنی بیوی پر شریک بن سحماء کے ساتھ بدکاری کی تہمت لگائی۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اس پر گواہ لاؤ بصورت دیگر تمہاری پشت پر حد قذف پڑے گی۔‘‘ حضرت ہلال ؓ نے جواب دیا: اللہ کے رسول! اگر ہم میں سے کوئی شخص اپنی بیوی کو کسی دوسرے کے ساتھ بدکاری کرتے دیکھے تو کیا وہ گواہ ڈھونڈتا پھرے؟ لیکن نبی ﷺ یہی فرماتے رہے: ’’گواہ لاؤ ورنہ حد قذف پڑے گی۔‘‘ حضرت ہلال ؓ نے کہا: اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے! میں اس معاملے میں حق بجانب ہوں اور اللہ تعالٰی اس کے متعلق ضرور کوئی ایسا حکم نازل کرے گا جس سے میری پشت سزا سے بری ہو جائے گی۔ اس دوران میں حضرت جبرئیل ؑ اترے اور یہ آیات نازل ہوئی: ﴿وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَٰجَهُمْ ۔۔۔إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ﴾۔ جب وحی کا سلسلہ ختم ہوا تو نبی ﷺ نے حضرت ہلال ؓ کی بیوی کو بلا بھیجا۔ حضرت ہلال ؓ آئے اور پہلے انہوں نے گواہی دی جبکہ نبی ﷺ ساتھ ساتھ فر رہے تھے: دیکھو، تم میں سے ایک ضرور جھوٹا ہے تو کیا وہ توبہ کرنے پر تیار نہیں ہے؟’’ اس کے بعد ان کی بیوی کھڑی ہوئی، اس نے بھی چار گواہیاں دے دیں۔ جب پانچویں گواہی کا وقت آیا تو لوگوں نے اسے ٹھہرایا اور سمجھایا کہ پانچویں گواہی تمہیں سزا میں مبتلا کر دے گی۔ حضرت ابن عباس ؓ کہتے ہیں کہ عورت یہ بات سن کر ذرا جھجکی اور رکی۔ ہم سمجھے کہ وہ اپنا بیان واپس لے لے گی مگر وہ کہنے لگی کہ میں اپنی قوم کو تمام عمر کے لیے رسوا نہیں کرنا چاہتی، پھر اس نے پانچویں گواہی بھی دے دی۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’دیکھتے رہو اگر اس عورت کے ہاں کالی آنکھوں، موٹے سرین اور فربہ پنڈلیوں والا بچہ پیدا ہوا تو وہ شریک بن سحماء کے نطفہ ہی سے ہو گا۔‘‘ چنانچہ اس عورت کے ہاں اسی صورت کا بچہ پیدا ہوا۔ اس وقت نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اگر اللہ کا حکم (لعان) نازل نہ ہوا ہوتا تو میں اس عورت کو ٹھیک ٹھیک سزا دیتا۔‘‘
Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hilal bin Umayyah (Radi Allahu Anhu) ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne apni biwi par Shareek bin Sahma ke sath bad-kaari ki tohmat lagayi. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Is par gawah lao basoorat-e-digar tumhari pusht par hadd-e-qazf pare gi.'' Hazrat Hilal (Radi Allahu Anhu) ne jawab diya: Allah ke Rasool! Agar hum mein se koi shakhs apni biwi ko kisi doosre se bad-kaari karte dekhe to kya woh gawah dhoondta phire? Lekin Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) yahi farmate rahe: ''Gawah lao warna hadd-e-qazf pare gi.'' Hazrat Hilal (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath mab'oos kiya hai! Main is maamle mein haq-ba-janib hoon aur Allah Tala is ke mutaliq zaroor koi aisa hukm nazil kare ga jis se meri pusht saza se bari ho jaye gi. Is dauran mein Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) utre aur yeh aayat nazil hui: Wallazeena yarmoona azwajahum... in kaana minas sadiqeen. Jab wahi ka silsila khatm hua to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Hilal (Radi Allahu Anhu) ki biwi ko bula bheja. Hazrat Hilal (Radi Allahu Anhu) aaye aur pehle unhon ne gawahi di jabke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) sath sath farma rahe thay: Dekho, tum mein se ek zaroor jhoota hai to kya woh tauba karne par tayyar nahi hai?'' Is ke baad in ki biwi khari hui, us ne bhi char gawahiyan de diyin. Jab panchwin gawahi ka waqt aaya to logon ne isay thehraya aur samjhaya ke panchwin gawahi tumhein saza mein mubtala kar de gi. Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke aurat yeh baat sun kar zara jhajki aur ruki. Hum samjhe ke woh apna bayan wapas le le gi magar woh kehne lagi ke main apni qaum ko tamam umar ke liye ruswa nahi karna chahti, phir us ne panchwin gawahi bhi de di. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Dekhte raho agar is aurat ke haan kali aankhon, mote sreen aur farba pindliyon wala bacha paida hua to woh Shareek bin Sahma ke nutfa hi se ho ga.'' Chunanchay is aurat ke haan isi soorat ka bacha paida hua. Is waqt Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Agar Allah ka hukm (li'aan) nazil na hua hota to main is aurat ko theek theek saza deta.''
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ هِلَالَ بْنَ أُمَيَّةَ قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَرِيكِ ابْنِ سَحْمَاءَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْبَيِّنَةَ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا رَأَى أَحَدُنَا عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلًا يَنْطَلِقُ يَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : الْبَيِّنَةَ وَإِلَّا حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ، فَقَالَ هِلَالٌ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ ، فَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْحَدِّ ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ ، وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ سورة النور آية 6 - 9 ، فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا ، فَجَاءَ هِلَالٌ ، فَشَهِدَ ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ ، ثُمَّ قَامَتْ ، فَشَهِدَتْ ، فَلَمَّا كَانَتْ عِنْدَ الْخَامِسَةِ وَقَّفُوهَا ، وَقَالُوا : إِنَّهَا مُوجِبَةٌ ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَتَلَكَّأَتْ ، وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا تَرْجِعُ ، ثُمَّ قَالَتْ : لَا أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ ، فَمَضَتْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْصِرُوهَا ، فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الْأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ ، فَهُوَ لِشَرِيكِ ابْنِ سَحْمَاءَ ، فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْلَا مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ .