67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


105
Chapter: If a man takes the permission of his wives so as to stay in the house of one of them

١٠٥
باب إِذَا اسْتَأْذَنَ الرَّجُلُ نِسَاءَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِ بَعْضِهِنَّ، فَأَذِنَّ لَهُ‏.‏

Sahih al-Bukhari 5217

Narrated `Aisha: that during his fatal ailment, Allah's Apostle, used to ask his wives, Where shall I stay tomorrow? Where shall I stay tomorrow? He was looking forward to Aisha's turn. So all his wives allowed him to stay where he wished, and he stayed at `Aisha's house till he died there. `Aisha added: He died on the day of my usual turn at my house. Allah took him unto Him while his head was between my chest and my neck and his saliva was mixed with my saliva.

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے رسول اللہ ﷺ کی جس بیماری میں وفات ہوئی اس میں پوچھا کرتے تھے: کل میری باری کس کے پاس ہے؟ میں کل کہاں ہوں گا؟ آپ کو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی باری کا انتطار تھا، چنانچہ آپ کو تمام ازواج نے اجازت دے دی کہ آپ جہاں چاہیں آرام فرمائیں۔ آپ ﷺ نے سیدہ عائشہ‬ ؓ ک‬ے گھر کا انتخاب کیا حتیٰ کہ ان کے ہاں آپ کی وفات ہوئی۔ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے بیان کیا کہ آپ ﷺ نے اسی دن وفات پائی جس دن میرے گھر میں آپ کے آنے کی باری تھی۔ یہ (حسن اتفاق تھا کہ) اللہ تعالٰی نے جب آپ کو وفات دی تو آپ کا سر مبارک میرے سینے اور گردن کے درمیان تھا اور آپ کا لعاب دہن میرے لعاب دہن سے مل گیا تھا۔

Sayyida Aisha (radi Allahu anha) se riwayat hai Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ki jis bemari mein wafat hui is mein poocha karte thay: Kal meri bari kis ke paas hai? Mein kal kahan hoon ga? Aap ko Sayyida Aisha (radi Allahu anha) ki bari ka intizar tha, chunancha Aap ko tamam azwaj ne ijazat de di ke Aap jahan chahen aaram farmaiyen. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne Sayyida Aisha (radi Allahu anha) ke ghar ka intikhab kiya hatta ke un ke haan Aap ki wafat hui. Sayyida Aisha (radi Allahu anha) ne bayan kiya ke Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne isi din wafat pai jis din mere ghar mein Aap ke aane ki bari thi. Yeh (husn-e-ittifaq tha ke) Allah Ta'ala ne jab Aap ko wafat di to Aap ka sar-e-mubarak mere seene aur gardan ke darmiyan tha aur Aap ka luaab-e-dahan mere luaab-e-dahan se mil gaya tha.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْأَلُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ : أَيْنَ أَنَا غَدًا ؟ أَيْنَ أَنَا غَدًا ؟ يُرِيدُ يَوْمَ عَائِشَةَ ، فَأَذِنَ لَهُ أَزْوَاجُهُ يَكُونُ حَيْثُ شَاءَ ، فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ حَتَّى مَاتَ عِنْدَهَا ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَمَاتَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي كَانَ يَدُورُ عَلَيَّ فِيهِ فِي بَيْتِي فَقَبَضَهُ اللَّهُ وَإِنَّ رَأْسَهُ لَبَيْنَ نَحْرِي وَسَحْرِي وَخَالَطَ رِيقُهُ رِيقِي .