67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
125
Chapter: 'And those among you who have not come to the age of puberty."
١٢٥
باب {وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abdur Rahman ibn Abis | Abdul Rahman bin Abis Al-Nakha'i | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abdullah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Ahmad ibn Muhammad | Ahmad ibn Muhammad al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ | عبد الرحمن بن عابس النخعي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ | أحمد بن محمد المروزي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5249
Narrated `Abdur-Rahman bin `Abis: I heard Ibn `Abbas answering a man who asked him, Did you attend the prayer of `Id al Adha or `Idal- Fitr with Allah's Apostle? Ibn `Abbas replied, Yes, and had it not been for my close relationship with him, I could not have offered it. (That was because of his young age). Ibn `Abbas further said, Allah's Apostle went out and offered the Id prayer and then delivered the sermon. Ibn `Abbas did not mention anything about the Adhan (the call for prayer) or the Iqama. He added, Then the Prophet went to the women and instructed them and gave them religious advice and ordered them to give alms and I saw them reaching out (their hands to) their ears and necks (to take off the earrings and necklaces, etc.) and throwing (it) towards Bilal. Then the Prophet returned with Bilal to his house .
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ان سے کسی آدمی نے پوچھا: کیا تم عید الاضحیٰ یا عید الفطر کے موقع پر رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ تھے؟ انہوں نے کہا: ہاں اور اگر میرا مقام و مرتبہ آپ ﷺ کے ہاں نہ ہوتا تو میں اپنی صغر سنی کی وجہ سے ایسے موقع پر حاضر نہیں ہو سکتا تھا۔ انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ باہر تسریف لے گئے، لوگوں کو نماز عید پڑھائی اور خطبہ دیا۔ انہوں نے اس نماز کے لیے اذان و اقامت کا ذکر نہیں کیا۔ پھر آپ عورتوں کے پاس آئے انہیں وعظ و نصحیت فرمائی، نیز انہیں صدقہ و خیرات کرنے کا حکم دیا۔ میں نے ان کو دیکھا کہ وہ اپنے کانوں اور گلے کی طرف ہاتھ بڑھا رہی تھیں۔ اپنے زیورات سیدنا بلال کے حوالے کر رہی تھیں۔ اس کے بعد آپ ﷺ اور سیدنا بلال ؓ دونوں اپنے گھر واپس تشریف لے آئے۔
Sayyidna Ibn Abbas (radi Allahu anhu) se riwayat hai un se kisi aadmi ne poocha: Kya tum Eid-ul-Azha ya Eid-ul-Fitr ke mauqe par Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke hamrah thay? Unhon ne kaha: Haan aur agar mera maqam-o-martaba Aap (sallallahu alaihi wasallam) ke haan na hota to mein apni sighar-sni ki wajah se aise mauqe par hazir nahi ho sakta tha. Unhon ne bayan kiya ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) bahar tashreef le gaye, logon ko namaz-e-Eid parhai aur khutba diya. Unhon ne is namaz ke liye azan-o-iqamat ka zikr nahi kiya. Phir Aap aurton ke paas aaye unhen wa'az-o-nasihat farmai, neiz unhen sadqa-o-khairat karne ka hukm diya. Mein ne un ko dekha ke woh apne kanon aur gale ki taraf hath barha rahi theen. Apne zevarat Sayyidna Bilal (radi Allahu anhu) ke hawale kar rahi theen. Is ke baad Aap (sallallahu alaihi wasallam) aur Sayyidna Bilal (radi Allahu anhu) dono apne ghar wapas tashreef le aaye.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، سَأَلَهُ رَجُلٌ : شَهِدْتَ مَع رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَ أَضْحًى أَوْ فِطْرًا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، وَلَوْلَا مَكَانِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ يَعْنِي مِنْ صِغَرِهِ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَذَانًا وَلَا إِقَامَةً ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ ، فَرَأَيْتُهُنَّ يَهْوِينَ إِلَى آذَانِهِنَّ وَحُلُوقِهِنَّ يَدْفَعْنَ إِلَى بِلَالٍ ، ثُمَّ ارْتَفَعَ هُوَ وبِلَالٌ إِلَى بَيْتِهِ .