78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
10
Chapter: Superiority of good relations with relatives
١٠
باب فَضْلِ صِلَةِ الرَّحِمِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Ayyub al-'Ataki huwa Yahya ibn Malik | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
| Musa | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
| Wa Abuhu Uthman bin Abdullah | Uthman ibn Abdullah al-Tamimi | Trustworthy |
| Ibn 'Uthman ibn 'Abdullah ibn Mawhab | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Bahz ibn Asad | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Abdur Rahman ibn Bishr | Abd al-Rahman ibn Bishr al-Abdi | Trustworthy |
| Abi Ayyub al-Afriki | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
| Musa ibn Talha | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
| Ibn 'Uthman | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abu al-Walid | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
| مُوسَى | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| وَأَبُوهُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | عثمان بن عبد الله التميمي | ثقة |
| ابْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ | عبد الرحمن بن بشر العبدي | ثقة |
| أَبِي أَيُّوبَ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
| مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| ابْنُ عُثْمَانَ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5982
Narrated Abu Ayyub Al-Ansari:It was said O Allah's Messenger! Inform me of a deed which will make me enter Paradise. (continues through a different chain in the next hadith)
حضرت ابو ایوب انصاری ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: عرض کی گئی: اللہ کے رسول! کوئی ایسا عمل بتائیں جو مجھے جنت میں لے جائے۔
Hazrat Abu Ayub Ansari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Arz ki gayi: Allah ke Rasul! Koi aisa amal batayein jo mujhe jannat mein le jaye.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ ؟ .