78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
66
Chapter: Whoever spruced himself up for the delegates.
٦٦
باب مَنْ تَجَمَّلَ لِلْوُفُودِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Sālim ibn ʿAbdullāh | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| Yahya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Hadrami | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
| Abd al-Samad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق الحضرمي | ثقة |
| أَبِي | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 6081
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) saw a silken cloak over a man (for sale) so he took it to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), buy this and wear it when the delegate come to you.' He said, 'the silk is worn by one who will have no share in the Hereafter.' Some time passed after this event, and then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a (similar) cloak to him. Umar (رضي الله تعالى عنه) brought that cloak back to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'you have sent this to me, and you said about a similar one what you said?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I have sent it to you so that you may get money by selling it.' Because of this, Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) used to hate the silken markings on the garments.
حضرت یحیٰی بن ابی اسحاق سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ مجھ سے حضرت سالم بن عبداللہ نے پوچھا کہ استبرق کیا ہوتا ہے؟ میں نے کہا: دیبا سے بنا ہوا موٹا اور خوبصورت کپڑا۔ پھر انہوں نے بیان کیا کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے سنا انہوں نے کہا کہ حضرت عمر بن خطاب ؓ نے ایک شخص کو استبرق کا جوڑا پہنے ہوئے دیکھا تو نبی ﷺ کی خدمت میں اسے لے کر حاضر ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! آپ اسے خرید لیں اور جب لوگوں کے وفد آپ کے پاس آئیں تو اسے زیب تن کر لیا کریں۔ آپ نے فرمایا: ”اسے تو صرف وہ شخص پہنتا ہے جس کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہوتا۔“ اس کے بعد کچھ مدت گزری تو نبی ﷺ نے خود انہیں ایک ریشمی جوڑا بھیجا چنانچہ وہ اسے لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! آپ نے یہ جوڑا میرے لیے بھیجا ہے حالانکہ چنانچہ آپ اسے کے متعلق جو ارشاد فرمانا تھا وہ فرما چکے ہیں آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے یہ تمہارے پاس اس لیے بھیجا ہے کہ تم اس کے ذریعے سے مال حاصل کرو۔“ حضرت ابن عمر ؓ اس حدیث کی وجہ سے کپڑوں پر بیل بوٹے اور نقش ونگار پسند کرتے تھے۔
Hazrat Yahya bin Abi Ishaq se riwayat hai unhone kaha ke mujh se Hazrat Salim bin Abdullah ne poocha ke istabraq kya hota hai? Mein ne kaha: Deeba se bana hua mota aur khoobsurat kapra. Phir unhone bayan kiya ke mein ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se suna unhone kaha ke Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ne ek shakhs ko istabraq ka jora pehne hue dekha to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein usay le kar hazir hue aur arz ki: Allah ke Rasul! Aap isay khareed lein aur jab logon ke wafad aap ke paas aayein to isay zaib-e-tan kar liya karein. Aap ne farmaya: "Isay to sirf wo shakhs pehenta hai jis ka aakhirat mein koi hissa nahi hota." Is ke baad kuch muddat guzri to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khud unhein ek reshmi jora bheja chunancha wo usay le kar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Allah ke Rasul! Aap ne yeh jora mere liye bheja hai halanke aap is ke mutaliq jo irshad farmana tha wo farma chuke hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mein ne yeh tumhare paas is liye bheja hai ke tum is ke zariye se maal haasil karo." Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) is hadees ki wajah se kapron par bail-boote aur naqsh-o-nigaar pasand karte thay.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : قَالَ لِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : مَا الْإِسْتَبْرَقُ ؟ قُلْتُ : مَا غَلُظَ مِنَ الدِّيبَاجِ وَخَشُنَ مِنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ، يَقُولُ : رَأَى عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْتَرِ هَذِهِ فَالْبَسْهَا لِوَفْدِ النَّاسِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ ، فَقَالَ : إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَمَضَى مِنْ ذَلِكَ مَا مَضَى ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِحُلَّةٍ فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ وَقَدْ قُلْتَ فِي مِثْلِهَا مَا قُلْتَ ، قَالَ : إِنَّمَا بَعَثْتُ إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا مَالًا فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكْرَهُ الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ لِهَذَا الْحَدِيثِ .