10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


46
Chapter: The religious learned men are entitled to precedence in leading the Salat (prayer)

٤٦
باب أَهْلُ الْعِلْمِ وَالْفَضْلِ أَحَقُّ بِالإِمَامَةِ

NameFameRank
ḥamzah Hamza ibn Abdullah al-Madani Trustworthy
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
abīh Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
wama‘marun Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
ḥamzah bn ‘abd al-lah Hamza ibn Abdullah al-Madani Trustworthy
‘uqaylun Aqeel ibn Khalid al-Aili Trustworthy, Firm
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
wa’isḥāq bn yaḥyá al-kalbī Ishaq ibn Yahya al-Awsi Saduq Hasan al-Hadith
yūnus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
ibn wahbin Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
wāibn akhī al-zuhrī Muhammad ibn Abdullah al-Zuhri Truthful, but with some errors
al-zubaydī Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi Trustworthy, Sound
yaḥyá bn sulaymān Yahya ibn Sulayman al-Ja'fi Saduq (truthful) Hasan al-Hadith

Sahih al-Bukhari 682

Hamza bin `Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated: My father said, "When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) became seriously ill, he was told about the prayer. He said, 'Tell Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in the prayer.' Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, 'Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) is a softhearted man and he would be overpowered by his weeping if he recited the Qur'an.' He said to them, 'Tell him (Abu Bakr - رضي الله تعالى عنه) to lead the prayer. The same reply was given to him. He said again, 'Tell him to lead the prayer. You (women) are the companions of Yusuf ( عليهالسالم)."

ہم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے یونس بن یزید ایلی نے ابن شہاب سے بیان کیا، انہوں نے حمزہ بن عبداللہ سے، انہوں نے اپنے باپ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے خبر دی کہ جب رسول اللہ ﷺ کی بیماری شدت اختیار کر گئی اور آپ ﷺ سے نماز کے لیے کہا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ ابوبکر سے کہو کہ وہ نماز پڑھائیں۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا کہ ابوبکر کچے دل کے آدمی ہیں۔ جب وہ قرآن مجید پڑھتے ہیں تو بہت رونے لگتے ہیں۔ لیکن آپ ﷺ نے فرمایا کہ ان ہی سے کہو کہ نماز پڑھائیں۔ دوبارہ انہوں نے پھر وہی عذر دہرایا۔ آپ ﷺ نے پھر فرمایا کہ ان سے نماز پڑھانے کے لیے کہو۔ تم تو بالکل صواحب یوسف کی طرح ہو۔ اس حدیث کی متابعت محمد بن ولید زبیدی اور زہری کے بھتیجے اور اسحاق بن یحییٰ کلبی نے زہری سے کی ہے اور عقیل اور معمر نے زہری سے، انہوں نے حمزہ بن عبداللہ بن عمر سے، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے۔

hum se yahiٰ bin sulayman ne bayan kiya, kaha k mujh se abdullah bin wahab ne bayan kiya, kaha k mujh se yunus bin yazid aili ne ibn shahab se bayan kiya, unhon ne hamza bin abdullah se, unhon ne apne baap abdullah bin umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se khabar di k jab rasoolullah salallahu alaihi wasallam ki bimari shiadat ikhtiyar kar gayi aur aap salallahu alaihi wasallam se namaz k liye kaha gaya to aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya k abu bakr se kaho k woh namaz padhain. ayesha radiyallahu anha ne arz kiya k abu bakr kache dil k aadmi hain. jab woh quran majeed padhte hain to bahut rone lagte hain. lekin aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya k inhi se kaho k namaz padhain. dobara unhon ne phir wahi uzer daheaya. aap salallahu alaihi wasallam ne phir farmaya k in se namaz padhane k liye kaho. tum to bilkul sahiba yusuf ki tarah ho. is hadees ki mutaabat muhammad bin walid zubaidi aur zahri k bhatijay aur ishaq bin yahiyya kalbi ne zahri se ki hai aur aqil aur maamar ne zahri se, unhon ne hamza bin abdullah bin umar se, unhon ne nabi kareem salallahu alaihi wasallam se.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعُهُ قِيلَ لَهُ فِي الصَّلَاةِ ، فَقَالَ : مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَرَأَ غَلَبَهُ الْبُكَاءُ ، قَالَ : مُرُوهُ فَيُصَلِّي ، فَعَاوَدَتْهُ ، قَالَ : مُرُوهُ فَيُصَلِّي ، إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ، تَابَعَهُ الزُّبَيْدِيُّ ، وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، وَقَالَ عُقَيْلٌ ، وَمَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حَمْزَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .