1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on a pregnant woman experiencing bleeding

باب: في الحبلى إذا رأت الدم

Sunan al-Darimi 956

Imam Malik ibn Anas (may Allah have mercy on him) said, "I asked Imam Zuhri (may Allah have mercy on him) about a pregnant woman who experiences bleeding," so he said: "She should abandon prayer."


Grade: Sahih

امام مالک بن انس رحمہ اللہ نے کہا کہ میں نے امام زہری رحمہ اللہ سے حاملہ عورت کے بارے میں پوچھا جس کو خون آ جائے، تو انہوں نے کہا: نماز ترک کر دے گی۔

Imaam Malik bin Anas rehmatullah alaih ne kaha ki main ne Imaam Zuhri rehmatullah alaih se hamil aurat ke baare mein poocha jis ko khoon aa jaye to unhon ne kaha: Namaz tark kar de gi.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنْ الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، فَقَالَ: "تَدَعُ الصَّلَاةَ".

Sunan al-Darimi 957

Uthman bin Al-Aswad said: “I asked Mujahid about my wife who was having bleeding; I thought she was pregnant.” He said: “This is from the types of gynecological bleeding (Allah knows best what a woman carries in her womb, and also the swelling of the belly…)[13:8] So, the thing which was less (menstrual blood) becomes more in pregnancy.


Grade: Sahih

عثمان بن الاسود نے کہا: میں نے مجاہد سے اپنی بیوی کے بارے میں دریافت کیا جس کو خون آ گیا، میرا خیال تھا کہ وہ حامل ہے، انہوں نے کہا: یہ غیض الارحام کے قبیل سے ہے (اللہ تعالیٰ جانتا ہے مادہ اپنے شکم میں جو کچھ بھی رکھتی ہے اور پیٹ کا گھٹنا بڑھنا بھی۔۔۔) [الرعد 8/13] پس جو چیز کم ہوتی ہے اسی کے مثل حمل میں زیادہ ہو جاتی ہے۔

Usman bin al-Aswad ne kaha: mein ne Mujahid se apni biwi ke bare mein daryaft kiya jis ko khoon aa gaya, mera khayal tha ke woh hamil hai, unhon ne kaha: yeh ghiz-ul-arham ke qabeel se hai (Allah ta'ala janta hai madah apne shikam mein jo kuchh bhi rakhti hai aur pet ka ghatna badhna bhi...) [al-Ra'd 8/13] pas jo cheez kam hoti hai usi ke misl hamal mein zyada ho jati hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: سَأَلْتُ , مُجَاهِدًا عَنْ امْرَأَتِي رَأَتْ دَمًا، وَأَنَا أُرَاهَا حَامِلًا، قَالَ: "ذَلِكَ غَيْضُ الْأَرْحَامِ اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ سورة الرعد آية 8، فَمَا غَاضَتْ مِنْ شَيْءٍ رَأَتْ مِثْلَهُ فِي الْحَمْلِ".

Sunan al-Darimi 958

Asam Al-Ahwal narrated from Ikrimah regarding the verse, "(He knows) what every female womb carries and what increases and decreases (in them). And everything with Him is by (precise) measure." [Ar-Ra'd 13:8] Ikrimah said: This refers to menstruation during pregnancy. If a woman experiences a day of menstrual bleeding during her pregnancy, she adds those days to her period of purity.


Grade: Sahih

عاصم الاحول نے عکرمہ سے روایت کیا کہ آیت (مادہ اپنے شکم میں کیا رکھتی ہے الله تعالیٰ اس کو بخوبی جانتا ہے اور پیٹ کا گھٹنا بڑھنا بھی، ہر چیز اس کے پاس اندازے سے ہے) [الرعد 8/13] عکرمہ نے کہا: یہ حمل کا حیض ہے، حالت حمل میں ایک دن حیض آئے تو عورت اپنے حمل میں اس کی پاکی کا اضافہ کرتی ہے۔

Asim ul Ahawl ne Ikrama se riwayat kiya keh ayat Mada apne shikm mein kya rakhti hai Allah Ta'ala usko bakhubi janta hai aur pet ka ghatna barhna bhi har cheez uske pas andazay se hai Al-Rad 8/13 Ikrama ne kaha yeh hamal ka haiz hai halat hamal mein ek din haiz aaye to aurat apne hamal mein uski paaki ka izafa karti hai

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ سورة الرعد آية 8، قَالَ: "ذَلِكَ الْحَيْضُ عَلَى الْحَبَلِ، لَا تَحِيضُ يَوْمًا فِي الْحَبَلِ إِلَّا زَادَتْهُ طَاهِرًا فِي حَبَلِهَا".

Sunan al-Darimi 959

Yahya bin Saeed said: There is no difference of opinion among us in one issue, Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, said: A pregnant woman, if she bleeds, she should not pray until she becomes pure (i.e. the bleeding stops).


Grade: Da'if

یحییٰ بن سعید نے کہا: ایک مسئلہ میں ہمارے نزدیک کوئی اختلاف نہیں، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: حاملہ عورت کو اگر خون آ جائے تو وہ نماز نہیں پڑھے گی، یہاں تک کہ وہ پاک ہو جائے (یعنی خون رک جائے)۔

Yahya bin Saeed ne kaha: Ek masla mein hamare nazdeek koi ikhtilaf nahin, Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Hamila aurat ko agar khoon aa jaye to woh namaz nahin parhegi, yahan tak ke woh pak ho jaye (yani khoon ruk jaye).

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَمْرٌ لَا يُخْتَلَفُ فِيهِ عِنْدَنَا، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا "الْمَرْأَةُ الْحُبْلَى إِذَا رَأَتْ الدَّمَ أَنَّهَا لَا تُصَلِّي حَتَّى تَطْهُرَ".

Sunan al-Darimi 960

'Asim (the squint-eyed) reported from 'Ikrima concerning the words of Allah "And that which the wombs diminish" (means) the menses of a pregnant woman, and concerning His words "and that which they increase", 'Ikrima said: There will be an increase for her in purity for every day that she has her menses, until she completes nine months.


Grade: Sahih

عاصم (الاحول) نے عکرمہ سے روایت کیا کہ «وما تغيض الأرحام» سے مراد حاملہ عورت کا حیض ہے، اور «وما تزداد» کے بارے میں عکرمہ نے کہا: کہ ایسی عورت کے لئے ہر دن کے بدلے جب کے اسے حیض آتا رہے اس کے طہر میں اضافہ ہو گا، یہاں تک کہ نو مہینے پورے ہو جائیں۔

Asim (al-Ahwal) ne Ukrama se riwayat kya keh «Wa ma taghizu al-arham» se murad hamil ah aourat ka haiz hai, aur «Wa ma tazdad» ke bare mein Ukrama ne kaha: keh aisi aourat ke liye har din ke badle jab ke use haiz ata rahe uske tahur mein izafa ho ga, yahan tak keh nau mahine pure ho jayen.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ: وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ سورة الرعد آية 8، قَالَ: "هُوَ الْحَيْضُ عَلَى الْحَبَلِ وَمَا تَزْدَادُ سورة الرعد آية 8، قَالَ: فَلَهَا بِكُلِّ يَوْمٍ حَاضَتْ فِي حَمْلِهَا يَوْمًا تَزْدَادُ فِي طُهْرِهَا حَتَّى تَسْتَكْمِلَ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ طَاهِرًا".

Sunan al-Darimi 961

It is narrated from Abu Bakr that Mujahid said regarding the verse "And what the wombs lessen" that when a pregnant woman menstruates, it is a defect in the child, and when it exceeds nine months, the deficiency that was there is being fulfilled in that child.


Grade: Sahih

ابوبشر سے مروی ہے مجاہد نے «وما تغيض الأرحام» کے بارے میں کہا: جب حاملہ عورت کو حیض آ جائے تو یہ بچے میں نقص ہے، اور جب نو مہینے سے زیادہ ہو جائے تو جو کمی ہوئی تھی وہ اس بچے کی پورتی ہے۔

Abu Bushar se marvi hai Mujahid ne «wa ma taghizul arham» ke bare mein kaha: Jab hamila aurat ko haiz aa jaye to ye bachay mein nuqs hai, aur jab nau mahine se ziada ho jaye to jo kami hui thi wo us bachay ki pori hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ سورة الرعد آية 8، قَالَ: "إِذَا حَاضَتْ الْمَرْأَةُ وَهِيَ حَامِلٌ، قَالَ: يَكُونُ ذَلِكَ نُقْصَانًا مِنْ الْوَلَدِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى تِسْعَةِ أَشْهُرٍ، كَانَ تَمَامًا لِمَا نَقَصَ مِنْ وَلَدِهَا".

Sunan al-Darimi 962

Bakr bin Abdullah Al-Muzani said: "My wife menstruates while she is pregnant."


Grade: Sahih

بکر بن عبدالله المزنی نے کہا: میری عورت کو حمل کی حالت میں حیض آتا ہے۔

Bakr bin Abdullah al-Muzani ne kaha: meri aurat ko hamal ki halat mein haiz aata hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: "امْرَأَتِي تَحِيضُ وَهِيَ حُبْلَى".

Sunan al-Darimi 963

Abu Muhammad Imam Darami, may Allah have mercy on him, said: I heard from Sulaiman bin Harb, who said: My wife would menstruate during her pregnancy.

ابومحمد امام دارمی رحمہ اللہ نے فرمایا: میں نے سلیمان بن حرب سے سنا: وہ فرماتے تھے کہ میری بیوی کو حالت حمل میں حیض آ جاتا ہے۔

Abu Muhammad Imam Darmi rehmatullah alaih ne farmaya: mein ne Sulaiman bin Harb se suna: woh farmate the ke meri biwi ko halat e hamal mein haiz aa jata hai.

(حديث مقطوع) قَالَ أَبُو مُحَمَّد: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ، يَقُولُ: امْرَأَتِي تَحِيضُ وَهِيَ حُبْلَى.

Sunan al-Darimi 964

It is narrated by Yahya bin Saeed: Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, said: When a pregnant woman sees blood, she should stop praying, it is menstrual blood.


Grade: Da'if

یحییٰ بن سعید سے مروی ہے: سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: حاملہ عورت جب خون دیکھے تو نماز سے رک جائے، وہ حیض کا خون ہے۔

Yahya bin Saeed se marvi hai: Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Hamila aurat jab khoon dekhe to namaz se ruk jaye, woh haiz ka khoon hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ: "إِذَا رَأَتْ الْحُبْلَى الدَّمَ، فَلْتُمْسِكْ عَنْ الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ حَيْضٌ".

Sunan al-Darimi 965

The aforementioned narration from Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, is according to the method of Imam Malik, may Allah have mercy on him.

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مذکورہ بالا روایت امام مالک رحمہ اللہ کے طریق سے۔

Sayyidah Aaishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se mazkora بالا riwayat Imam Malik Rahimullah ke tareeq se.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ، عَن عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، مِثْلُ ذَلِكَ.

Sunan al-Darimi 966

It is narrated from Layth (ibn Abi Salim), Imam Sha'bi, may Allah have mercy on him, said regarding a pregnant woman who experiences bleeding: If it is fresh blood, she should perform ghusl (ritual bath) and pray, and if other fluids are mixed with it, she should perform wudu (ablution) and pray.


Grade: Da'if

لیث (بن ابی سلیم) سے مروی ہے، امام شعبی رحمہ اللہ نے اس حاملہ کے بارے میں فرمایا جس کو خون آ جائے: اگر تازہ خون ہے تو غسل کر کے نماز پڑھے، اور دوسری رطوبات ملی ہیں تو وضو کر کے نماز پڑھے۔

Lais (bin Abi Saleem) se marvi hai, Imam Shabi rehmatullah alaih ne is hamil ke bare mein farmaya jis ko khoon aa jaye: agar taza khoon hai to ghusl kar ke namaz parhe, aur dusri rutubat mili hain to wazu kar ke namaz parhe.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ "إِنْ كَانَ الدَّمُ عَبِيطًا، اغْتَسَلَتْ وَصَلَّتْ، وَإِنْ كَانَتْ تَرِيَّةً، تَوَضَّأَتْ وَصَلَّتْ".

Sunan al-Darimi 967

Something similar has also been narrated from Imam Auza'i, may Allah have mercy on him.

امام اوزاعی رحمہ اللہ سے بھی اس کے مثل مروی ہے۔

Imam Auzai rehmatullah alaihe se bhi iske misl marvi hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، مِثْلَهُ.

Sunan al-Darimi 968

Imam Hasan Basri (may Allah have mercy on him) said: "A pregnant woman, if she sees the same bleeding similar to her usual menses, she should stop praying. And if that bleeding comes for a day or two, then she should not stop praying."


Grade: Sahih

امام حسن بصری رحمہ اللہ نے کہا: حاملہ عورت اگر اسی طرح کا خون دیکھے جیسا اس سے قبل ایام ماہواری میں آتا تھا، تو نماز ترک کر دے گی، اور اگر ایک دو دن ویسے ہی خون آ جائے، تو نماز ترک نہیں کرے گی۔

Imam Hasan Basri rehmatullah alaih ne kaha: Hamila aurat agar isi tarah ka khoon dekhe jaisa is se pehle ayam mahwari mein aata tha, to namaz tark kar de gi, aur agar ek do din waise hi khoon aa jaye, to namaz tark nahi kare gi.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ هُوَ ابْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ الْحَسَنِ، قَالَ: "إِنْ كَانَتْ تَرَاهُ كَمَا كَانَتْ تَرَاهُ قَبْلَ ذَلِكَ فِي أَقْرَائِهَا تَرَكَتْ الصَّلَاةَ، وَإِنْ كَانَ إِنَّمَا هُوَ فِي الْيَوْمِ أَوْ الْيَوْمَيْنِ، لَمْ تَدَعْ الصَّلَاةَ".

Sunan al-Darimi 969

It is narrated on the authority of Ata, may Allah have mercy on him: Aisha, may Allah be pleased with her, said regarding a pregnant woman who experiences bleeding: "This bleeding does not prevent her from praying (meaning she should not abandon prayer)."


Grade: Hasan

عطاء رحمہ اللہ سے مروی ہے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے حامل کے بارے میں جسے خون آ جائے فرمایا: یہ خون مانع صلاۃ نہیں (یعنی نماز ترک نہ کرے)۔

Ata rahmatullah se marvi hai Sayyida Ayesha razi Allah anha ne hamil ke bare mein jise khoon aa jaye farmaya: ye khoon mane salat nahin (yani namaz tark na kare).

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، قَالَتْ: "لَا يَمْنَعُهَا ذَلِكَ مِنْ صَلَاةٍ".

Sunan al-Darimi 970

It is narrated on the authority of Ata, may Allah have mercy on him, that Aisha, may Allah be pleased with her, reported regarding a pregnant woman, that when she sees blood, she should perform ghusl (ritual bath) and offer prayer. Yazid said: No, she should not perform ghusl. Imam Darimi, may Allah have mercy on him, said: I also say what Yazid said.


Grade: Da'if

عطاء رحمہ اللہ سے مروی ہے، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے حاملہ کے بارے میں روایت کیا کہ جب وہ خون دیکھے تو غسل کرے اور نماز پڑھ لے۔ یزید نے کہا: نہیں، غسل نہیں کرے گی، امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: میں بھی وہی کہتا ہوں جو یزید نے کہا ہے۔

Ata rehmatullah alai se marvi hai, Sayyida Ayesha raziallah anha ne hamil ke bare mein riwayat kya ke jab woh khoon dekhe to ghusl kare aur namaz parh le. Yazid ne kaha: nahi, ghusl nahi karegi, Imam Darmi rehmatullah alai ne kaha: mein bhi wohi kehta hun jo Yazid ne kaha hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، قَالَتْ: "تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي"، قَالَ يَزِيدُ:"لَا تَغْتَسِلُ"، قَالَ عَبْد اللَّهِ: أَقُولُ بِقَوْلِ يَزِيدَ.

Sunan al-Darimi 971

It is narrated from Yunus ibn Ubayd that Imam Hasan Basri, may Allah have mercy on him, said regarding a pregnant woman: “The one who experiences bleeding, she is considered like a woman in istihadhah (non-menstrual bleeding), and she should not abandon her prayers.”


Grade: Sahih

یونس بن عبید سے مروی ہے امام حسن بصری رحمہ اللہ نے حاملہ کے بارے میں فرمایا: جس کو خون آ جائے وہ مستحاضہ کے حکم میں ہے، اور نماز ترک نہیں کرے گی۔

Younus bin Obaid se marvi hai Imam Hasan Basri rehmatullah alaih ne hamila ke bare mein farmaya: Jis ko khoon aa jaye wo mustahaza ke hukum mein hai, aur namaz tark nahin karegi.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الْحَسَنِ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، قَالَ: "هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ، غَيْرَ أَنَّهَا لَا تَدَعُ الصَّلَاةَ".

Sunan al-Darimi 972

It was narrated from Mughirah (Ibn Muqsim) that Imam Ibrahim Nakha’i (may Allah have mercy on him) said, concerning a pregnant woman who experiences bleeding: “She should wash off the blood, perform ablution and pray.”


Grade: Sahih

مغیرة (ابن مقسم) سے مروی ہے امام ابراہیم نخعی رحمہ اللہ نے حاملہ کے بارے میں جسے خون آ جائے فرمایا: خون کو دھو ڈالے، وضو کرے اور نماز پڑھے۔

Mughira (ibn Muqsim) se marvi hai Imam Ibrahim Nakha'i rehmatullah alaih ne hamila ke bare mein jise khoon aa jaye farmaya: khoon ko dho dale, wuzu kare aur namaz parhe.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، قَالَ: "تَغْسِلُ عَنْهَا الدَّمَ، وَتَتَوَضَّأُ، وَتُصَلِّي".

Sunan al-Darimi 973

Hajjaj bin Artah narrated from Ata and Hukm, may Allah be pleased with them, that they said: When a pregnant woman sees blood, she should perform ablution and pray.


Grade: Da'if

حجاج بن ارطاۃ نے عطاء اور حکم رحمہما اللہ سے روایت کیا کہ انہوں نے فرمایا: حاملہ عورت جب خون دیکھے تو وضو کر کے نماز پڑھ لے۔

Hujjaj bin Artah ne Ata aur Hukm rehmatullahi alaihi se riwayat kya ke unhon ne farmaya: Hamila aurat jab khoon dekhe to wazu kar ke namaz parh le.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ عَطَاءٍ، وَالْحَكَمِ، قَالَا: "إِذَا رَأَتْ الْحَامِلُ الدَّمَ، تَوَضَّأَتْ وَصَلَّتْ".

Sunan al-Darimi 974

Ata, may Allah have mercy on him, said about a woman experiencing bleeding during pregnancy that if she sees blood, she should perform ablution and pray.


Grade: Sahih

عطاء رحمہ اللہ نے حامل کے بارے میں کہا کہ جو خون دیکھے وہ وضو کرے اور نماز پڑھے گی۔

Ata rahmatullah ne hamil k bare mein kaha k jo khoon dekhe woh wuzu kare aur namaz parhe gi.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعٍ هُوَ ابْنُ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، قَالَ: "تَوَضَّأُ وَتُصَلِّي".

Sunan al-Darimi 975

Imam Hasan Basri, may Allah have mercy on him, said that she is like a woman with istihaadah (non-menstrual bleeding).


Grade: Sahih

امام حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا کہ وہ مثل مستحاضہ ہے۔

imam hasan basri rehmatullah alaih ne farmaya keh woh misl mustahaza hai

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الْحَسَنِ، قَالَ: "هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ".

Sunan al-Darimi 976

Imam Ibrahim Nakha'i, may Allah have mercy on him, said: "Menstruation does not occur during pregnancy."


Grade: Sahih

امام ابراہیم نخعی رحمہ اللہ نے فرمایا: حالت حمل میں حیض نہیں آتا۔

Imam Ibrahim Nakhaee rehmatullah alaihe ne farmaya: Halat e hamal mein haiz nahin aata.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: "لَا يَكُونُ حَيْضٌ عَلَى حَمْلٍ".

Sunan al-Darimi 977

Imam Hasan (may Allah have mercy on him) said about a pregnant woman who bleeds that she is like a woman with istihadah (non-menstrual bleeding).


Grade: Sahih

امام حسن رحمہ اللہ نے حامل کے بارے میں جس کو خون آ جائے فرمایا کہ وہ مستحاضہ کی طرح ہے۔

imam hasan rehmatullahi alaih ne hamil ke bare mein jis ko khoon aa jaye farmaya ki woh mustahaza ki tarah hai

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ الْحَسَنِ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ، قَالَ: "هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ".

Sunan al-Darimi 978

Imam Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him) said: When a pregnant woman experiences bleeding, she should not abandon her prayers.


Grade: Sahih

امام ابراہیم نخعی رحمہ اللہ نے فرمایا: جب حاملہ عورت کو خون آئے تو وہ نماز ترک نہ کرے۔

imam ibrahim nakhai rehmatullah alaih ne farmaya: jab hamil aurat ko khoon aaye to wo namaz tark na kare.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ "إِذَا رَأَتْ الْحَامِلُ الدَّمَ لَمْ تَدَعْ الصَّلَاةَ".

Sunan al-Darimi 979

It is narrated from Hajjaj bin Artah, Ata and Hukm bin Utaybah (may Allah have mercy on them both) said regarding a pregnant woman and a woman whose period has stopped, "When these two women see blood, they should perform ablution, offer prayer, and they are not required to perform ghusl (ritual bath)." (Meaning this bleeding will not be considered menstruation but rather the rulings of istihadah will apply to them).


Grade: Da'if

حجاج بن ارطاة سے مروی ہے، عطاء اور حکم بن عتیبہ رحمہما اللہ دونوں نے حاملہ کے بارے میں اور اس عورت کے بارے میں جس کا حیض ختم ہو گیا، فرمایا: یہ دونوں عورتیں جب خون دیکھیں تو وضو کریں، نماز پڑھ لیں، غسل نہیں کریں گی۔ (یعنی یہ خون حیض شمارنہیں ہو گا بلکہ مستحاضہ کا حکم ان پر لاگو ہو گا)۔

Hajaj bin Artah se marvi hai, Ata aur Hukm bin Utaybah rehmahumullah dono ne hamilah ke bare mein aur us aurat ke bare mein jiska haiz khatam ho gaya, farmaya: Ye dono aurten jab khoon dekhen to wuzu karen, namaz parh len, ghusl nahin karen gi. (yani ye khoon haiz shumar nahin ho ga balkay mustahaza ka hukum in par lagu ho ga).

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطَاءٍ، وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، أنهما قَالَا فِي الْحُبْلَى: "وَالَّتِي قَعَدَتْ عَنْ الْمَحِيضِ إِذَا رَأَتْ الدَّمَ، تَوَضَّأَتَا وَصَلَّتَا، وَلَا تَغْتَسِلَانِ".

Sunan al-Darimi 980

It is narrated from Ata' رحمہ اللہ that both women will take a bath and offer prayer.


Grade: Da'if

عطاء رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ وہ دونوں عورتیں غسل کریں اور نماز پڑھیں گی۔

Ata rahmatullah se marvi hai ke woh donon aurten ghusl karen aur namaz parhen gi.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: "تَغْتَسِلَانِ وَتُصَلِّيَانِ".

Sunan al-Darimi 981

It is narrated on the authority of Ata' bin Abi Rabah (may Allah have mercy on him) that Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said: "A pregnant woman does not menstruate. When she sees blood, she should perform ghusl and offer prayer."


Grade: Hasan

عطاء بن ابی رباح رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: حاملہ کو حیض نہیں آتا ہے، جب وہ خون دیکھے تو غسل کرے اور نماز پڑھے۔

Ata bin Abi Rabah rehmatullah alaih se marvi hai ke Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Hamila ko haiz nahin aata hai, jab wo khoon dekhe to ghusl kare aur namaz parhe.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: "إِنَّ الْحُبْلَى لَا تَحِيضُ، فَإِذَا رَأَتْ الدَّمَ، فَلْتَغْتَسِلْ، وَلْتُصَلِّي".

Sunan al-Darimi 982

It is narrated from Imam Hakam bin Utbah (may Allah have mercy on him) that Imam Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him) said regarding a woman who experiences bleeding during labor: "It is menstrual blood, so she should stop praying."


Grade: Sahih

امام حکم بن عتبہ رحمہ اللہ سے مروی ہے امام ابراہیم نخعی رحمہ اللہ نے اس عورت کے بارے میں جس کو درد زہ کے وقت خون آ جائے فرمایا: وہ حیض کا خون ہے، لہٰذا نماز ترک کر دے گی۔

Imam Hukm bin Utbah rehmatullah alaih se marvi hai Imam Ibrahim Nakha'i rehmatullah alaih ne is aurat ke bare mein jisko dard zeh ke waqt khoon aa jaye farmaya: Woh haiz ka khoon hai, lihaza namaz tark kar degi.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الْمَرْأَةِ إِذَا رَأَتْ الدَّمَ وَهِيَ تَمَخَّضُ، قَالَ: "هُوَ حَيْضٌ تَتْرُكُ الصَّلَاةَ".

Sunan al-Darimi 983

Imam Hasan Basri, may Allah have mercy on him, said regarding a pregnant woman who experiences labor pains and sees blood from the child: "She should not pray." Imam Darimi, may Allah have mercy on him, said: "She should pray until she gives birth."


Grade: Sahih

امام حسن بصری رحمہ اللہ نے حاملہ عورت کے بارے میں جس کو درد شروع ہو جائے اور بچے پر خون دیکھے، فرمایا: وہ نماز نہیں پڑھے گی۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے فرمایا: نماز پڑھے جب تک کہ وضع حمل نہ ہو۔

Imam Hasan Basri rehmatullah alaih ne hamila aurat ke bare mein jis ko dard shuru ho jaye aur bachay par khoon dekhe, farmaya: Woh namaz nahi parhe gi. Imam Darmi rehmatullah alaih ne farmaya: Namaz parhe jab tak ke wazahamal na ho.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ الْحَسَنِ فِي الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ "إِذَا ضَرَبَهَا الطَّلْقُ، وَرَأَتْ الدَّمَ عَلَى الْوَلَدِ، فَلْتُمْسِكْ عَنْ الصَّلَاةِ"، وقَالَ عَبْد اللَّهِ: تُصَلِّي مَا لَمْ تَضَعْ.