2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on a man praying alone behind the row

باب في صلاة الرجل خلف الصف وحده

Sunan al-Darimi 1320

Hilal bin Yasaf said: Ziyad bin Abi'l-Ja'd took my hand and made me stand before a Shaykh of Banu Asad, who was called Wabisah bin Ma'bad, then he said that he narrated a hadith to me while that Shaykh (Wabisah) was listening, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man who had prayed behind you (alone) and did not join the row. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to repeat the prayer. Imam Darimi (may Allah have mercy on him) said: Regarding the chain of narration, Imam Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) considered the hadith of Amr bin Murrah to be more authentic, and in my opinion, the hadith of Yazid bin Ziyad bin Abi'l-Ja'd is more authentic. (The meaning of both hadiths is the same).


Grade: Sahih

ہلال بن یساف نے کہا: زیاد بن ابی الجعد نے میرا ہاتھ پکڑا اور بنو اسد کے ایک شیخ کے پاس مجھے کھڑا کر دیا جن کو وابصۃ بن معبد کہا جاتا تھا، پھر کہا کہ انہوں نے مجھ سے حدیث بیان کی اور وہ شخ (وابصہ) سن رہے تھے کہ رسول الله ﷺ نے ایک شخص کو دیکھا جس نے (تنہا) آپ کے پیچھے نماز پڑھی اور صف میں نہیں ملا، رسول الله ﷺ نے اسے نماز لوٹانے کا حکم دیا۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: سند کے اعتبار سے امام احمد بن حنبل رحمہ اللہ عمرو بن مرة کی حدیث کو زیادہ صحیح کہتے تھے اور میرے نزدیک یزید بن زیاد بن ابی الجعد کی حدیث زیادہ صحیح ہے (مفہوم دونوں حدیث کا ایک ہے)۔

Hilal bin Yasaf ne kaha: Ziyad bin Abil Ja'd ne mera hath pakra aur Banu Asad ke ek sheikh ke paas mujhe khara kar diya jin ko Wabisa bin Ma'bad kaha jata tha, phir kaha ki unhon ne mujh se hadees bayan ki aur woh sheikh (Wabisa) sun rahe the ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko dekha jis ne (tanha) aap ke peechhe namaz parhi aur saf mein nahi mila, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usay namaz lautane ka hukm diya. Imam Darmi rahimahullah ne kaha: Sanad ke aitbaar se Imam Ahmad bin Hanbal rahimahullah Amr bin Marrah ki hadees ko ziyada sahih kehte the aur mere nazdeek Yazid bin Ziyad bin Abil Ja'd ki hadees ziyada sahih hai (mafhoom donon hadees ka ek hai).

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُبَيْدٍ هُوَ عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي زِيَادُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، فَأَقَامَنِي عَلَى شَيْخٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهُ: وَابِصَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي هَذَا وَالرَّجُلُ يَسْمَعُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ صَلَّى خَلْفَهُ رَجُلٌ، وَلَمْ يَتَّصِلْ بِالصُّفُوفِ، "فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُعِيدَ الصَّلَاةَ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: كَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ يُثْبِتُ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، وَأَنَا أَذْهَبُ إِلَى حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ.

Sunan al-Darimi 1321

It is narrated on the authority of Wasila bin Ma'bad that a man offered prayer alone, behind the rows (of the congregation). The Messenger of Allah (ﷺ) commanded him to repeat it (the prayer). Imam Abu Muhammad (may Allah have mercy upon him) said, "This is what I also say."


Grade: Sahih

وابصۃ بن معبد سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے صفوں کے پیچھے اکیلے نماز پڑھی تو اس کو رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ اس (نماز) کو لوٹائے (یعنی دوبارہ پڑھے)، امام ابومحمد رحمہ اللہ نے کہا: میں یہی کہتا ہوں۔

Wabisa bin Maabad se marvi hai ki ek aadmi ne saffon ke peeche akela namaz parhi to us ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ki us (namaz) ko lutaye (yani dobara parhe), Imam Abu Muhammad rahimaullah ne kaha: main yahi kahta hun.

أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، أَنَّ رَجُلًا صَلَّى خَلْفَ الصُّفُوفِ وَحْدَهُ، "فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُعِيدَ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: أَقُولُ بِهَذَا.

Sunan al-Darimi 1322

Narrated Anas bin Malik: My grandmother, Mulaika, invited the Prophet (ﷺ) to a meal that she had prepared. He (ﷺ) ate of it, and then said, "Let me lead you in prayer." Anas said: So I brought a mat of ours that had turned black from the many times it had been used. I sprinkled it with water, and the Messenger of Allah (ﷺ) stood on it (to pray). The orphan girl and I lined up behind him, and my grandmother stood behind us. Then the Messenger of Allah (ﷺ) led us in praying two rak'ahs, then he left.


Grade: Sahih

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے روایت کیا کہ ان کی نانی ملیکہ نے کھانا بنا کر رسول اللہ ﷺ کو کھانے کی دعوت دی، آپ ﷺ نے کھانا تناول فرمایا پھر فرمایا: ”آؤ تمہیں نماز پڑھا دوں“، سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے اپنا ایک بوریا اٹھایا جو کثرث استعمال سے کالا ہو گیا تھا، میں نے اس پر پانی چھڑکا اور رسول اللہ ﷺ (نماز کے لئے) اس بوریے پر کھڑے ہوئے، میں اور ایک یتیم لڑکے (ضمیر ة) نے آپ ﷺ کے پیچھے صف بنائی اور نانی ماں ہمارے پیچھے کھڑی ہو گئیں، پھر رسول اللہ ﷺ نے ہمیں دو رکعت نماز پڑھائی، پھر واپس ہو گئے۔

Sayyeda Anas bin Malik Radi Allaho Anho ne riwayat kiya ke un ki Nani Maleeka ne khana banakar Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ko khanay ki dawat di, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne khana tanawul farmaya phir farmaya: “Ao tumhein namaz parha doon”, Sayyeda Anas Radi Allaho Anho ne kaha: mein ne apna aik boriya uthaya jo kasrat istemaal se kala ho gaya tha, mein ne is per pani chhirka aur Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam (namaz ke liye) is boriye par kharay huye, mein aur aik yateem larkay (zameer) ne Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke peechhe saf banayi aur Nani maa humare peechhe khadi ho gayin, phir Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne hamein do rakat namaz parhayi, phir wapas ho gaye.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ، فَأَكَلَ، ثُمَّ قَالَ: "قُومُوا فَلِأُصَلِّيَ بِكُمْ"، قَالَ أَنَسٌ: فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدْ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ، وَالْعَجُوزُ وَرَاءَنَا، فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ.