2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة


Chapter on the dislike of spitting in the mosque

باب: كراهية البزاق في المسجد

Sunan al-Darimi 1433

The sub-narrator said: I asked Qatadah: Did you hear Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him) narrating from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that it is a sin to spit in the mosque? Qatadah said: Yes, and (I also heard that) its expiation is to bury it.


Grade: Sahih

شعبہ نے کہا: میں نے قتادہ سے پوچھا: کیا تم نے سیدنا انس رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہوئے سنا کہ مسجد میں تھوکنا گناہ ہے؟ قتادہ نے کہا: ہاں، اور (یہ بھی سنا کہ) اس کا کفارہ اس کو دفن کر دینا ہے۔

Shobay ne kaha: maine Qatada se poocha: kya tumne Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte huye suna ke masjid mein thookna gunah hai? Qatada ne kaha: haan, aur (ye bhi suna ke) iska kaffara isko dafan kar dena hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: قُلْتُ لِقَتَادَةَ: أَسَمِعْتَ أَنَسًا، يَقُولُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ؟"قَالَ: نَعَمْ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا".

Sunan al-Darimi 1434

Narrated Anas bin Malik: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "When a person stands to pray, he engages in a confidential conversation with his Lord." Or he said: "His Lord is between him and the Qibla." He added, "If one of you is compelled to spit, he should spit to his left, or beneath his feet, or like this." And you (the Prophet) spat in your garment and rubbed it with its edge.


Grade: Sahih

سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بندہ جب کھڑے ہو کر نماز پڑھتا ہے تو وہ اپنے رب سے سرگوشی (مناجات) کرتا ہے“ یا یہ کہا کہ ”اس کے اور قبلہ کے درمیان اس کا رب ہوتا ہے، پس جب تم میں سے کوئی شخص تھوکنے پر مجبور ہو تو اپنے بائیں طرف تھوکے یا اپنے قدم کے نیچے یا اس طرح کرے“ اور آپ نے اپنے کپڑے میں تھوکا اور کنارے پکڑ کر اسے مسل دیا۔

Syedna Anas Radi Allaho Anho se marvi hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: "Banda jab kharay ho kar namaz parhta hai to woh apne Rab se sargosi (munajaat) karta hai" ya yeh kaha keh "Uss ke aur qibla ke darmiyan uss ka Rab hota hai, pas jab tum mein se koi shakhs thookne par majboor ho to apne baen taraf thooke ya apne qadam ke neeche ya iss tarah kare" aur aap ne apne kapre mein thooka aur kinare pakar kar usse masal diya.

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبأَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا صَلَّى، فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا بَزَقَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، أَوْ يَقُولُ هَكَذَا"، وَبَزَقَ فِي ثَوْبِهِ وَدَلَكَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ.

Sunan al-Darimi 1435

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon when he saw some phlegm on the Qibla wall (of the mosque). He became angry with those present in the mosque and said: "When one of you is in prayer, Allah the Exalted is in front of him" (Khattabi and others said, the Mercy of Allah or the Qibla of Allah is in front of him), "so he should never spit in front of him" or he said, "nor should he blow his nose." He then ordered that the place be scratched, or he ordered that it be plastered. Hammad said: I do not know except that he said that it was plastered with saffron.


Grade: Sahih

سیدنا عبدالله بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: نبی کریم ﷺ خطبہ دے رہے تھے کہ اسی اثناء میں مسجد کے قبلہ کی طرف (دیوار پر) بلغم کو دیکھا تو آپ کو حاضرین مسجد پر غصہ آ گیا اور آپ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی نماز میں ہوتا ہے تو الله جل جلالہ اس کے سامنے ہوتا ہے“ (خطابی وغیرہ نے کہا اللہ کی رحمت یا اللہ کا قبلہ سامنے ہوتا ہے) ”اس لئے وہ ہرگز اپنے سامنے نہ تھوکے“ یا کہا ”ناک کا رینٹ نہ ڈالے“، پھر آپ نے حکم دیا اور اس جگہ کو کھرچ دیا گیا یا حکم دیا پس اسے پوت دیا گیا۔ حماد نے کہا: مجھے اس کے سوا علم نہیں کہ کہا زعفران سے پوت دیا گیا۔

Sayyidna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba de rahe the ke isi asna mein masjid ke qibla ki taraf (deewar par) balgham ko dekha to aap ko hazireen masjid par gussa aa gaya aur aap ne farmaya: "Jab tum mein se koi namaz mein hota hai to Allah Jalla Jalaluhu uske samne hota hai" (Khattabi waghaira ne kaha Allah ki rehmat ya Allah ka qibla samne hota hai) "Is liye woh hargiz apne samne na thooke" ya kaha "naak ka rent na dale", phir aap ne hukm diya aur us jagah ko khurach diya gaya ya hukm diya pas use poot diya gaya. Hammad ne kaha: mujhe iske siwa ilm nahin ke kaha zaffran se poot diya gaya.

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، إِذْ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَتَغَيَّظَ عَلَى أَهْلِ الْمَسْجِدِ، وَقَالَ:"إِنَّ اللَّهَ قِبَلَ أَحَدِكُمْ إِذَا كَانَ فِي صَلَاتِهِ، فَلَا يَبْزُقَنَّ أَوْ قَالَ: لَا يَتَنَخَّعَنَّ"، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُكَّ مَكَانُهَا، وَأَمَرَ بِهَا فَلُطِخَتْ. قَالَ حَمَّادٌ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: بِزَعْفَرَانٍ.

Sunan al-Darimi 1436

Abu Sa'id Khudri and Abu Hurairah (may Allah be pleased with them) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw some phlegm on the wall of the mosque (in Medina). He scratched it off with a pebble, then said: "When any of you spits (during prayer), he should not spit in front of him or to his right, but to his left or beneath his foot."


Grade: Sahih

سیدنا ابوسعید خدری اور سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ نے مسجد (نبوی) کی دیوار پر بلغم دیکھا تو آپ نے کنکری سے اسے کھرچ دیا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی (نماز میں) تھوکے تو اپنے سامنے اور دائیں جانب نہ تھوکے، بلکہ بائیں جانب یا قدم کے نیچے تھوکے۔“

Sayyidna Abusaid Khudri aur Sayyidna Abu Hurairah Razi Allah Anhuma ne khabar di ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid (nabvi) ki divar par balgham dekha to aap ne kankri se use khurach diya, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se koi (namaz mein) thooke to apne samne aur dayen janib na thooke, balke baen janib ya qadam ke neeche thooke."

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَاهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَاةً وَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ: "إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ".