22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض


Chapter: Regarding grandmothers.

باب: في الجدات

Sunan al-Darimi 2965

Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, said: The first grandmother in Islam who was given a share of inheritance was the father's mother, and her son was alive.


Grade: Da'if

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: اسلام میں پہلی دادی جن کو میراث کا حصہ دیا گیا باپ کی ماں ہیں اور ان کا بیٹا حیات تھا۔

Sayidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Islam mein pehli dadi jin ko miras ka hissa diya gaya baap ki maan hain aur un ka beta hayat tha.

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: "إِنَّ أَوَّلَ جَدَّةٍ أُطْعِمَتْ فِي الْإِسْلَامِ سَهْمًا أَمُّ أَبٍ، وَابْنُهَا حَيٌّ.

Sunan al-Darimi 2966

It is narrated on the authority of Tawoos, who said: Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) reported that the Prophet (peace and blessings be upon him) gave Jeddah as one-sixth.


Grade: Da'if

طاؤوس رحمہ اللہ سے مروی ہے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے روایت کیا کہ نبی کریم ﷺ نے جدہ کو سدس (چھٹا حصہ) دیا۔

Taus rahmatullah alaih se marvi hai sayyiduna Ibn Abbas razi Allah anhuma ne riwayat kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Jeddah ko sudus (chhata hissa) diya.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ:"أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَطْعَمَ جَدَّةً سُدُسًا".

Sunan al-Darimi 2967

It is narrated on the authority of Sa'eed ibn al-Musayyib (may Allah have mercy on him) that Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) made the grandmother an heir along with her son.


Grade: Da'if

سعید بن المسیب رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے دادی کو اس کے بیٹے کے ساتھ وارث بنایا۔

Saeed bin al-Musayyab rehmatullah alaih se marvi hai ki Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne dadi ko uske bete ke sath waris banaya.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: أَنَّ عُمَرَ "وَرَّثَ جَدَّةً مَعَ ابْنِهَا".

Sunan al-Darimi 2968

Ibrahim bin Misar said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, gave one-sixth to three grandmothers. Mansur bin Mu'tamir said: I said to Ibrahim: Who are these grandmothers? So he said: Your grandmother on your father's side (i.e., your father's mother) and two grandmothers on your mother's side (i.e., your mother's mother and your mother's father's mother).

ابراہیم بن میسرہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے تین دادی (یا نانیوں) کو سدس (چھٹا حصہ) دیا۔ منصور بن معتمر نے کہا: میں نے ابراہیم سے کہا: وہ کون سی جدات ہیں؟ تو انہوں نے کہا: دو باپ کی جانب سے تمہاری جده (یعنی دادی) اور ماں کی طرف سے تمہاری جده (نانی)۔

Ibraheem bin Maysarah ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen dadi (ya nanion) ko suds (chhatha hissa) diya. Mansoor bin Mu'tamir ne kaha: mein ne Ibraheem se kaha: woh kaun si jadat hain? To unhon ne kaha: do baap ki jaanib se tumhari jadah (yani dadi) aur maan ki taraf se tumhari jadah (nani).

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: "أَطْعَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ جَدَّاتٍ سُدُسًا. قَالَ: قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ: مَنْ هُنَّهْ؟ قَالَ: جَدَّتَاكَ مِنْ قِبَلِ أَبِيكَ، وَجَدَّتُكَ مِنْ قِبَلِ أُمِّكَ".

Sunan al-Darimi 2969

Ibrahim bin Misar said: Hasan (Basri) - may Allah have mercy on him - informed me that a grandmother would inherit in the presence of her son.


Grade: Hasan

ابراہیم بن میسرہ نے کہا: مجھے حسن (بصری) رحمہ اللہ نے خبر دی کہ جده (دادی) اپنے بیٹے کی موجودگی میں وارث ہوگی۔

Ibrahim bin Maisra ne kaha: mujhe Hasan (Basri) rehmatullah alaih ne khabar di ki jadah (dadi) apne bete ki mojoodgi mein waris hogi.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَنْبَأَنِي الْحَسَنُ، قَالَ: "تَرِثُ الْجِدَّةُ وَابْنُهَا حَيٌّ".

Sunan al-Darimi 2970

Imam Shabi, may Allah have mercy on him, said: The mother of the father's mother will not inherit, if her son who is closer (in relation to the deceased) does not inherit then how will she inherit?


Grade: Sahih

امام شعبی رحمہ اللہ نے کہا: باپ کی ماں کی ماں وارث نہ ہوگی، اس کا بیٹا جو (میت کے) قریب ہے وارث نہیں بنا تو وہ خود کیسے وارث ہوگی؟

Imam Shabi rehmatullah ne kaha: baap ki maan ki maan waris na hogi, us ka beta jo (mayit ke) qareeb hai waris nahin bana to woh khud kaise waris hogi?

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: "لَا تَرِثُ أُمُّ أَبِ الْأُمِّ، ابْنُهَا الَّذِي تُدْلِي بِهِ لَا يَرِثُ، فَكَيْفَ تَرِثُ هِيَ؟".

Sunan al-Darimi 2971

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) said: "A grandmother inherits when her son is alive."


Grade: Sahih

سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ نے کہا: جده (دادی) اس حال میں وارث ہوگی کہ اس کا بیٹا زندہ ہو۔

Sayyidina Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: jaddah (dadi) is haal mein waris hogi keh uska beta zinda ho.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: "تَرِثُ الْجِدَّةُ وَابْنُهَا حَيٌّ".