23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: Whoever makes a will for more than one-third of their wealth.

باب: في الذي يوصي بأكثر من الثلث

Sunan al-Darimi 3222

Mansur narrated from Ibrahim (may Allah have mercy on him): Can a man make a bequest of more than one-third (of his property), and his heirs bear witness to it and acknowledge it? Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: (Such a bequest) is not permissible. Imam Darimi (may Allah have mercy on him) said: This means that if they later disapprove of it, then such a bequest will not be executed.


Grade: Sahih

منصور نے ابراہیم رحمہ اللہ سے روایت کیا، کوئی آدمی (ثلث سے زیادہ) وصیت کرے اور اس کے وارثین شاہد ہوں اور اس کا اقرار کریں؟ ابراہیم رحمہ اللہ نے کہا: (ایسی وصیت) جائز نہیں ہے۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: اس کا مطلب یہ ہے کہ بعد میں وہ ناپسند کریں تو ایسی وصیت کی تنفیذ نہ ہو گی۔

Mansoor ne Ibrahim rehmatullah alaih se riwayat kiya, koi aadmi (sulth se ziada) wasiyat kare aur uske warisain shahid hon aur uska iqrar karen? Ibrahim rehmatullah alaih ne kaha: (aisi wasiyat) jaiz nahi hai. Imam Darmi rehmatullah alaih ne kaha: Iska matlab yeh hai ke baad mein woh napasand karen to aisi wasiyat ki tanfeez na ho gi.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ:"فِي رَجُلٍ أَوْصَى وَالْوَرَثَةُ شُهُودٌ مُقِرُّونَ، فَقَالَ: لَا يَجُوزُ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: يَعْنِي: إِذَا أَنْكَرُوا بَعْدُ.

Sunan al-Darimi 3223

The department said: I asked Hukam and Hammad about the awliya (heirs) that they permit the will and when (the man) dies, they do not accept the will? Both said: (This) is not permissible.


Grade: Sahih

شعبہ نے کہا: میں نے حکم اور حماد سے اولیاء (وارثین) کے بارے میں پوچھا کہ وہ وصیت کی اجازت دیتے ہیں اور جب (آدمی) مر جائے تو وصیت نہیں مانتے؟ دونوں نے کہا: (یہ) جائز نہیں ہے۔

Shoba ne kaha: maine hukm aur hummad se auliya (warison) ke bare mein poocha ke woh wasiyat ki ijazat dete hain aur jab (admi) mar jaye to wasiyat nahin mante? Donon ne kaha: (yeh) jaiz nahin hai.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَأَلْتُ الحَكَمَ، وَحَمَّادًا:"عَنِ الْأَوْلِيَاءِ يُجِيزُونَ الْوَصِيَّةَ، فَإِذَا مَاتَ لَمْ يُجِيزُوا؟ قَالَا: لَا يَجُوزُ".

Sunan al-Darimi 3224

It is narrated from 'Amr (Shu'bi) - may Allah have mercy on him - that (Judge) Shuraih said: "If a man bequeaths more than one-third, if his heirs permit it, then we will also allow it. And if the heirs say they permit it, they still have the option after he is buried (meaning they can choose to uphold it or reject it).


Grade: Sahih

عامر (شعبی) رحمہ اللہ سے مروی ہے، (قاضی) شریح نے کہا: کوئی آدمی ایک تہائی سے زیادہ کی وصیت کرے، اگر اس کے وارثین اجازت دیں تو ہم بھی اس کی اجازت دیں گے، اور اگر وارثین کہیں کہ ہم نے اس کی اجازت دی تب بھی مٹی دینے کے بعد انہیں اختیار ہے۔ (یعنی چاہیں تو برقرار رکھیں اور چاہیں تو رفض کر دیں)۔

Aamir (Shoabi) rehmatullah alaihe se marvi hai, (Qazi) Shurai ne kaha: koi aadmi aik tihai se ziada ki wasiyat kare, agar uske warisain ijazat dain to hum bhi uski ijazat dain ge, aur agar warisain kahen ke hum ne uski ijazat di tab bhi mitti dene ke baad unhen ikhtiyar hai. (yani chahen to barqaraar rakhen aur chahen to radd kar den).

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ شُرَيْحٍ:"فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِأَكْثَرَ مِنْ ثُلُثِهِ، قَالَ: إِنْ أَجَازَتْهُ الْوَرَثَةُ، أَجَزْنَاهُ، وَإِنْ قَالَتِ الْوَرَثَةُ: أَجَزْنَاهُ، فَهُمْ بِالْخِيَارِ إِذَا نَفَضُوا أَيْدِيَهُمْ مِنْ الْقَبْرِ".

Sunan al-Darimi 3225

It is narrated on the authority of Qasim that a man asked his heirs to let him bequeath more than one-third of his wealth. The heirs gave him permission, but after his death, they went back on their word. When Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) was asked about this, he said: "This coercion is not permissible." (Meaning, it is not permissible to coerce someone into bequeathing more than one-third of their wealth).


Grade: Da'if

قاسم سے مروی ہے، ایک آدمی نے اپنے وارثین سے پوچھا کہ ایک تہائی سے زیادہ کی وہ وصیت کر دے، وارثین نے اس کو اجازت دے دی، پھر انہوں نے اس کی موت کے بعد اجازت سے رجوع کر لیا، سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے اس بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے کہا: یہ زبردستی جائز نہیں ہے۔ (یعنی ایک تہائی سے زیادہ کی وصیت میں زبردستی کرنا جائز نہیں ہے)۔

Qasim se marvi hai, ek aadmi ne apne warison se poocha keh ek tihai se ziada ki woh wasiyat kar de, warison ne usko ijazat de di, phir unhon ne uski maut ke baad ijazat se rujoo kar liya, Sayyiduna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se is baare mein poocha gaya to unhon ne kaha: yeh zabardasti jaiz nahi hai. (yani ek tihai se ziada ki wasiyat mein zabardasti karna jaiz nahi hai).

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ الْقَاسِمِ:"أَنَّ رَجُلًا اسْتَأْذَنَ وَرَثَتَهُ أَنْ يُوصِيَ بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ، فَأَذِنُوا لَهُ، ثُمَّ رَجَعُوا فِيهِ بَعْدَ مَا مَاتَ، فَسُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: هَذَا التَّكَرُّهُ لَا يَجُوزُ".

Sunan al-Darimi 3226

It is narrated on the authority of Hisham that Hasan (may Allah have mercy on him) said regarding a man who bequeaths more than a third and the heirs agree to it: It is permissible. Imam Darimi Abu Muhammad (may Allah have mercy on him) said: It is permissible but during his lifetime (not after his death).


Grade: Hasan

ہشام سے مروی ہے حسن رحمہ اللہ نے ایسے آدمی کے بارے میں کہا جو ثلث (تہائی) سے زیادہ وصیت کرے اور وارثین اس پر راضی ہوں، کہا: یہ جائز ہے۔ امام دارمی ابو محمد رحمہ اللہ نے کہا: جائز ہے لیکن اس کی زندگی میں ہی (مرنے کے بعد نہیں)۔

Hisham se marvi hai Hasan rehmahullah ne aise aadmi ke bare mein kaha jo suls (tehai) se ziada wasiyat kare aur warisain is par razi hon, kaha: yeh jaiz hai. Imam Darmi Abu Muhammad rehmahullah ne kaha: jaiz hai lekin is ki zindagi mein hi (marne ke baad nahin).

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ الْحَسَنِ:"فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِأَكْثَرَ مِنْ الثُّلُثِ فَرَضِيَ الْوَرَثَةُ، قَالَ: هُوَ جَائِزٌ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: أَجَزْنَاهُ يَعْنِي فِي الْحَيَاةِ.