23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: Recommended acts during making a will, such as testifying and speaking.

باب: ما يستحب بالوصية من التشهد والكلام

Sunan al-Darimi 3215

Abdullah bin Aun narrated that Muhammad bin Sirin, may Allah have mercy on him, made a will and wrote: This is the mention of the will that he wrote, or he wrote this is the mention of the will of Muhammad bin Sirin (Abu Bakr bin Abi 'Amrah) for his son and his family: Fear Allah, and maintain good relations among yourselves, and obey Allah and His Messenger if you are believers [Quran 8:1], then he advised them with what Abraham advised his sons and Jacob, "O my sons! Allah has chosen for you this religion, so die not except in a state of Islam." [Quran 2:132], and he advised them not to be averse to the Ansar and their brothers in faith, and that chastity and truthfulness are better and purer than fornication and falsehood. If I die from this illness of mine and do not make any changes to this will... Then he wrote the necessary matters in his will.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عون نے خبر دی کہ محمد بن سیرین رحمہ اللہ نے وصیت کی اور لکھا: یہ اس وصیت کا ذکر ہے جو انہوں نے لکھی ہے، یا یہ لکھا یہ محمد بن سیرین (ابوبکر بن ابی عمرہ) کی وصیت کا ذکر ہے ان کے بیٹے اور گھر والوں کے لئے: تم اللہ سے ڈرو، اور باہمی تعلقات کی اصلاح کرو، اور الله تعالیٰ اور اس کے رسول کی اطاعت کرو اگر تم ایمان والے ہو [ترجمه: سوره الانفال: 1/8] ، پھر ان کو وصیت کی جو ابراہیم علیہ السلام نے اپنے بیٹوں اور یعقوب علیہ السلام نے وصیت کی: اے میرے بیٹو! الله تعالیٰ نے تمہارے لئے اس دین کو منتخب فرمایا ہے، خبردار تم مسلمان ہو کر ہی مرنا [البقره 122/2] ، اور ان کو وصیت کی کہ انصار اور اپنے دینی بھائیوں سے بے رغبتی نہ برتیں، اور یہ کہ عفت و سچائی زنا کاری و جھوٹ سے بہتر اور پاکیزہ ہے، اگر میری اس بیماری کی وجہ سے کوئی حادثہ ہو جائے اور اس وصیت میں رد و بدل نہ کروں تو ...... اس کے بعد انہوں نے وصیت میں ضروری باتیں تحریر کیں۔

Abdullah bin Aun ne khabar di ke Muhammad bin Sireen rehmatullah alaih ne wasiyat ki aur likha: Yeh us wasiyat ka zikar hai jo unhon ne likhi hai, ya yeh likha yeh Muhammad bin Sireen (Abu Bakr bin Abi Umrah) ki wasiyat ka zikar hai un ke bete aur ghar walon ke liye: Tum Allah se daro, aur bahami taluqat ki islaah karo, aur Allah ta'ala aur uske rasool ki itaat karo agar tum imaan wale ho [Tarjuma: Surah Al-Anfal: 1/8], phir unko wasiyat ki jo Ibrahim alaihissalam ne apne beton aur Yaqub alaihissalam ne wasiyat ki: Aye mere beton! Allah ta'ala ne tumhare liye is deen ko muntakhib farmaya hai, khabardar tum Musalman ho kar hi marna [Al-Baqarah 122/2], aur unko wasiyat ki ke Ansar aur apne deeni bhaiyon se be-ragbati na bartein, aur yeh ke iffat-o-sachchai zina kari-o-jhoot se behtar aur pakiza hai, agar meri is bimari ki wajah se koi hadsa ho jaye aur is wasiyat mein rad-o-badal na karoon to ...... Is ke baad unhon ne wasiyat mein zaroori baatein tahrir kin.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ:"أَنَّهُ أَوْصَى ذِكْرُ مَا أَوْصَى بِهِ، أَوْ هَذَا ذِكْرُ مَا أَوْصَى بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ بَنِيهِ وَأَهْلَ بَيْتِهِ: فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ سورة الأنفال آية 1، وَأَوْصَاهُمْ بِمَا أَوْصَى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ، وَيَعْقُوبُ: يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة البقرة آية 132، وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لَا يَرْغَبُوا أَنْ يَكُونُوا مَوَالِيَ الْأَنْصَارِ وَإِخْوَانَهُمْ فِي الدِّينِ، وَأَنَّ الْعِفَّةَ وَالصِّدْقَ خَيْرٌ وَأَتْقَى مِنْ الزِّنَا وَالْكَذِبِ، إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ فِي مَرَضِي هَذَا قَبْلَ أَنْ أُغَيِّرَ وَصِيَّتِي هَذِهِ، ثُمَّ ذَكَرَ حَاجَتَهُ".

Sunan al-Darimi 3216

It is narrated on the authority of Ibn Sireen (may Allah have mercy on him) that Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) said: They used to make a will in this way: This is the will of so-and-so, the son of so-and-so, that he bears witness that there is no deity worthy of worship except Allah, He is One and has no partners. I bear witness that Muhammad is the servant of Allah and His Messenger, and that the Day of Judgment is coming, there is no doubt about it, and that Allah Almighty will resurrect those who are in the graves. And he would advise his family that he leaves behind to fear Allah and to mend their relations with one another. And if they are believers, then they should obey Allah and His Messenger. And he would make a will just as Ibrahim (Abraham) advised his sons and Yaqub (Jacob) advised (his sons): O my sons! Allah has chosen for you this religion (Islam), so die not except in a state of submission (as Muslims). Then he would add to his will that if any incident occurs during this illness, then his will is such and such….


Grade: Hasan

ابن سیرین رحمہ اللہ سے مروی ہے سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے کہا: وصیت اس طرح کرتے تھے: فلاں بن فلاں کی یہ وصیت ہے کہ وہ گواہی دیتا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں، اور قیامت آنے والی ہے اس میں کوئی شک نہیں، اور اللہ تعالیٰ جو قبروں میں ہیں انہیں دوبارہ زندہ کرے گا، اور اپنے بعد رہ جانے والے اہل و عیال کو وہ وصیت کرتا کہ وہ اللہ سے ڈریں، اور اپنے باہمی تعلقات کی اصلاح کریں، اور اگر وہ مومن ہیں تو الله و اس کے رسول کی اطاعت و فرماں برداری کریں، اور وہ ویسی ہی وصیت کرتا جیسی ابراہیم علیہ السلام نے اپنے بیٹوں کو اور یعقوب علیہ السلام نے وصیت کی: اے میرے بیٹو! الله تعالیٰ نے تمہارے لئے دین (اسلام) کو منتخب کیا ہے لہٰذا تم مسلمان ہو کر ہی مرنا، پھر یہ وصیت کرتا کہ اس مرض و بیماری میں کوئی حادثہ پیش آ جائے تو اس کی وصیت اس طرح ہے ......۔

Ibn e Seerin rehmatullah alaih se marvi hai syedna Anas razi Allah tala anhu ne kaha: vasiyat is tarah karte thay: falan bin falan ki ye vasiyat hai keh woh gawahi deta hai keh Allah ke siwa koi mabood nahi, woh akela hai us ka koi sharik nahi, main gawahi deta hun keh Muhammad Allah ke bande aur uske rasool hain, aur qayamat aane wali hai is mein koi shak nahi, aur Allah ta'ala jo qabron mein hain unhen dobara zinda karega, aur apne baad reh jane wale ahle o ayal ko woh vasiyat karta keh woh Allah se darein, aur apne bahami taluqat ki islah karein, aur agar woh momin hain to Allah o uske rasool ki ita'at o farmanbardari karein, aur woh waisi hi vasiyat karta jaisi Ibrahim alaihissalam ne apne beton ko aur Yaqoob alaihissalam ne vasiyat ki: aye mere beton! Allah ta'ala ne tumhare liye deen (Islam) ko muntakhib kiya hai lihaza tum musalman ho kar hi marna, phir ye vasiyat karta keh is marz o bimari mein koi hadsa pesh aa jaye to uski vasiyat is tarah hai ......

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:"هَكَذَا كَانُوا يُوصُونَ: هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، أَنَّهُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا، وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ، وَأَوْصَى مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ مِنْ أَهْلِهِ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ وَيُصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِهِمْ، وَأَنْ يُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ، وَأَوْصَاهُمْ بِمَا أَوْصَى بِهِ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ: يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة البقرة آية 132، وَأَوْصَى إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ مِنْ وَجَعِهِ هَذَا، أَنَّ حَاجَتَهُ كَذَا وَكَذَا".

Sunan al-Darimi 3217

It has been narrated on the authority of Hafs b. Ghiban that when Mak'hul (may Allah have mercy on him) made a will, he said: We bear witness to it, so bear witness to it, that there is no god but Allah, He is One and has no partner, and that Muhammad is His servant and Messenger, and he who believes in Allah, rejects idols, will die on it, God willing, and will be resurrected on it. And he made a will regarding the inheritance that Allah gave: if any accident happens to them, then this is how it should be done if they do not make any changes to it (meaning that if they do not make any changes to it before death, then this will is enforceable).

حفص بن غیلان سے مروی ہے مکحول رحمہ اللہ نے جب وصیت کی تو کہا: ہم اس کی شہادت دیتے ہیں اس کے گواہ رہو، اللہ کے سوا کوئی معبو نہیں، وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں، اور محمد اس کے بندے اور رسول ہیں، اور جو (بندہ) اللہ پر ایمان رکھتا ہے، بتوں کا انکار کرتا ہے، اسی پر ان شاء الله وہ مرے گا اور اسی پر اٹھایا جائے گا۔ اور انہوں نے اللہ کے دیئے ہوئے ترکے کے بارے میں وصیت کی: اگر ان کو کوئی حادثہ پیش آ جائے تو اس طرح کیا جائے اگر اس میں رد و بدل نہ کریں (یعنی مرنے سے پہلے وہ خود رد و بدل نہ کریں تو یہ وصیت قابل عمل ہے)۔

Hafs bin Ghailan se marvi hai Makhool rehmatullah alayh ne jab wasiyat ki to kaha: Hum is ki shahadat dete hain is ke gawah raho, Allah ke siwa koi mabood nahi, wo akela hai is ka koi sharik nahi, aur Muhammad is ke bande aur rasool hain, aur jo (banda) Allah per imaan rakhta hai, buton ka inkar karta hai, usi per insha Allah wo marega aur usi per uthaya jayega. Aur unhon ne Allah ke diye huye tarke ke bare mein wasiyat ki: Agar un ko koi hadsa pesh aa jaye to is tarah kiya jaye agar is mein rad o badal na karen (yani marne se pehle wo khud rad o badal na karen to ye wasiyat qabil amal hai).

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غَيْلَانَ، عَنْ مَكْحُولٍ حِينَ أَوْصَى، قَالَ:"نَشَهُّدُ هَذَا فَاشْهَدْ بِهِ: نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَيُؤْمِنُ بِاللَّهِ، وَيَكْفُرُ بِالطَّاغُوتِ عَلَى ذَلِكَ يَحْيَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَيَمُوتُ، وَيُبْعَثُ، وَأَوْصَى فِيمَا رَزَقَهُ اللَّهُ فِيمَا تَرَكَ إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ وَهُوَ كَذَا وَكَذَا، إِنْ لَمْ يُغَيِّرْ شَيْئًا مِمَّا فِي هَذِهِ الْوَصِيَّةِ".

Sunan al-Darimi 3218

It is narrated on the authority of Mak'hul that this (above-mentioned) will is of Abu Darda' (may Allah be pleased with him).


Grade: Hasan

مکحول رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ یہ (مذکورہ بالا) وصیت سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ کی ہے۔

Makhool Rahmatullah Alaihe se marvi hai ki ye (mazkoora bala) wasiyat Sayyiduna Abudarda (رضي الله تعالى عنه) ki hai.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: هَذِهِ وَصِيَّةُ أَبِي الدَّرْدَاءِ.

Sunan al-Darimi 3219

Abu Hayyan al-Tawhidi narrated from his father that Rabī‘ b. Khuthaym wrote a will (as follows): In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful: This is the will of Rabī‘ b. Khuthaym. And I testify, and sufficient is Allah as a witness, the One who rewards His righteous servants with reward and favor, that I am pleased with Allah as Lord and with Islam as religion and with Muḥammad, peace and blessings be upon him, as Prophet. And I enjoin upon myself and whoever obeys me that we worship Allah with those who worship, that we praise Him among those who praise Him, and that we enjoin good with the Muslim community.


Grade: Sahih

ابوحیان التیمی نے اپنے والد سے بیان کیا کہ ربیع بن خثیم نے ایک وصیت (اس طرح) لکھی: بسم اللہ الرحمن الرحیم: یہ ربیع بن خثیم کی وصیت ہے۔ اور میں شہادت دیتا ہوں اور الله کی گواہی کافی ہے جو اپنے نیک بندوں کو جزا اور ثواب سے نوازنے والا ہے، میں اللہ پر راضی ہوں اس کے رب ہونے میں اور اسلام پر دین ہونے میں، اور محمد ﷺ پر نبی ہونے میں، اور میں اپنے نفس کو اور جو میری اطاعت کرے اس کو حکم دیتا ہوں کہ ہم عبادت گزاروں کے ساتھ اللہ کی عبادت کریں، حمد و ثنا کرنے والوں میں اس کی حمد کریں، اور مسلم جماعت کے ساتھ خیر خواہی کریں۔

Abu Hayyan al-Tawhidi ne apne wald se bayan kya ke Rabie bin Khathim ne ek wasiyat (is tarah) likhi: Bismillah al-Rahman al-Rahim: Ye Rabie bin Khathim ki wasiyat hai. Aur main shahadat deta hun aur Allah ki gawahi kafi hai jo apne nek bandon ko jaza aur sawab se nawazne wala hai, main Allah par razi hun is ke Rabb hone mein aur Islam par deen hone mein, aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par Nabi hone mein, aur main apne nafs ko aur jo meri itaat kare is ko hukm deta hun ke hum ibadat guzaron ke sath Allah ki ibadat karen, hamd o sana karne walon mein is ki hamd karen, aur Muslim jamaat ke sath khair khwahi karen.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَتَبَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ وَصِيَّتَهُ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ:"هَذَا مَا أَوْصَى بِهِ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ وَأَشْهَدَ اللَّهَ عَلَيْهِ، وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا، وَجَازِيًا لِعِبَادِهِ الصَّالِحِينَ وَمُثِيبًا بِأَنِّي رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، وَإِنِّي آمُرُ نَفْسِي وَمَنْ أَطَاعَنِي أَنْ نَعْبُدَ اللَّهَ فِي الْعَابِدِينَ، وَنَحْمَدَهُ فِي الْحَامِدِينَ، وَأَنْ نَنْصَحَ لِجَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ".