7.
From the Book of Sacrifices
٧-
من كتاب الأضاحي


Chapter on what is not permissible regarding sacrificial animals

باب ما لا يجوز في الأضاحي

Sunan al-Darimi 1988

Our master Bara' ibn 'Azib, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was asked, “From what defects should we avoid in sacrificial animals?” He said, “A one-eyed animal whose blindness is apparent, (secondly) a lame one whose lameness is apparent, (thirdly) a sick animal whose sickness is visible, and (fourthly) an emaciated animal that has no marrow in its bones.”


Grade: Sahih

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ سے پوچھا گیا کہ قربانی کے لئے کیسے جانور سے پرہیز کیا جائے؟ فرمایا: ”ایک تو کانا جانور جس کانا پن ظاہر ہو، (دوسرے) لنگڑا جس کا لنگڑا پن ظاہر ہو، (تیسرے) ایسا بیمار جانور جس کی بیماری ظاہر و بائن ہو اور (چوتھے) ایک دبلی پتلی قربانی جس کی ہڈیوں میں گودا ہی نہ ہو۔“

Saina Bara bin Aazib Radi Allaho Anho ne kaha ke Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam se poocha gaya ke qurbani ke lye kese janwar se parhez kiya jaye? Farmaya: "Ek to kana janwar jis kana pan zahir ho, (doosre) langra jis ka langra pan zahir ho, (teesre) aisa bimar janwar jis ki bimari zahir o bayan ho aur (chauthe) ek dubli patli qurbani jis ki haddion mein goda hi na ho."

أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُتَّقَى مِنْ الضَّحَايَا؟ قَالَ: "الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تُنْقِي".

Sunan al-Darimi 1989

Ubayd bin Firuz said: I asked Sayyiduna Bara' bin 'Azib, may Allah be pleased with him: What things did the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbid in sacrificial animals? He replied that four types of sacrifices will not suffice: One, a one-eyed animal whose blindness is apparent, second, a lame animal whose lameness is apparent, third, a sick animal whose sickness is apparent, and fourth, an old animal that has no marrow in its bones. Ubayd said: I said to Sayyiduna Bara', may Allah be pleased with him, that I do not like a defect in the teeth, a flaw in the ear or a fault in the horn. He said: Whatever you do not like, leave it and do not make it unlawful for others.


Grade: Sahih

عبید بن فیروز نے کہا: میں نے سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے پوچھا: قربانی میں رسول اللہ ﷺ نے کن چیزوں سے روکا؟ جواب دیا کہ چار قسم کی قربانی کافی نہ ہو گی، ایک تو ایسی کانی جس کا کانا پن ظاہر ہو، دوسرے ایسی لنگڑی جس کا لنگڑا پن ظاہر ہو، تیسرے ایسی بیمار جس کا مرض ظاہر ہو، چوتھے ایسی بوڑھی کہ ہڈیوں میں گودا نہ رہا ہو۔ عبید نے کہا: میں نے سیدنا براء رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ مجھے یہ پسند نہیں کہ دانت میں خامی، کان میں نقص یا سینگ میں خرابی ہو؟ فرمایا: جو پسند نہ ہو اسے چھوڑ دو اور کسی اور پر اسے حرام نہ کرو۔

Ubaid bin Feroz ne kaha: maine Sayyidna Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) se poocha: qurbani mein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kin cheezon se roka? jawab diya ke chaar qisam ki qurbani kaafi na ho gi, ek to aisi kani jis ka kana pan zahir ho, doosre aisi langri jis ka langra pan zahir ho, teesre aisi bimaar jis ka marz zahir ho, chauthe aisi boorhi ke haddiyon mein goda na raha ho. Ubaid ne kaha: maine Sayyidna Bara (رضي الله تعالى عنه) se arz kiya ke mujhe ye pasand nahi ke daant mein khami, kaan mein nuqs ya seeng mein kharabi ho? farmaya: jo pasand na ho use chhor do aur kisi aur par use haram na karo.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، قَالَ: سَأَلْتُ الْبَرَاءَ عَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْأَضَاحِيِّ , فَقَالَ: "أَرْبَعٌ لَا يُجْزِئْنَ: الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْكَسِيرُ الَّتِي لَا تُنْقِي". قَالَ: قُلْتُ لِلْبَرَاءِ: فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ، وَفِي الْأُذُنِ نَقْصٌ، وَفِي الْقَرْنِ نَقْصٌ، قَالَ: فَمَا كَرِهْتَ فَدَعْهُ، وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ.

Sunan al-Darimi 1990

Hajja bint Adi said: I heard a man asking Commander of the Faithful, Ali, may Allah be pleased with him: "O Commander of the Faithful! From how many people is a cow (sufficient for sacrifice)?" He said: "From seven people." I asked: "What is the ruling on the horns?" He said: "There is no harm." I asked: "And lameness?" He said: "There is no harm if it can reach the place of sacrifice," (meaning if it can walk, there is no problem). Then he said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, commanded us to "check the eyes and ears well."


Grade: Hasan

حجیہ بن عدی نے کہا: میں نے سنا ایک شخص نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے سوال کیا: اے امیر المومنین! گائے کتنے افراد کی طرف سے؟ فرمایا: سات افراد کی طرف سے، میں نے عرض کیا: سینگ کے بارے میں کیا حکم ہے؟ فرمایا: کوئی برائی نہیں، عرض کیا: اور لنگڑا پن؟ فرمایا: قربان گاہ تک پہنچ جائے تو کوئی حرج نہیں، (یعنی جو چل سکتا ہو اس میں کوئی حرج نہیں)، پھر فرمایا: رسول اللہ ﷺ نے ہم کوحکم دیا تھا کہ ”آنکھ اور کان اچھی طرح دیکھ لیں۔“

Hajja bin Adi ne kaha: mein ne suna ek shakhs ne Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) se sawal kiya: Aye Amir al-Momineen! Gaye kitne afrad ki taraf se? Farmaya: Saat afrad ki taraf se, mein ne arz kiya: Seeng ke baare mein kya hukum hai? Farmaya: Koi burai nahin, arz kiya: Aur langra pan? Farmaya: Qurban gah tak pahunch jaye to koi harj nahin, (yani jo chal sakta ho us mein koi harj nahin), phir farmaya: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum ko hukm diya tha ki ”Aankh aur kaan achchi tarah dekh len.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، الْبَقَرَةُ? قَالَ: عَنْ سَبْعَةٍ، قُلْتُ: الْقَرْنُ؟ قَالَ: لَا يَضُرُّكَ. قَالَ: قُلْتُ: الْعَرَجُ؟ قَالَ: إِذَا بَلَغَتْ الْمَنْسَكَ. ثُمَّ قَالَ:"أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ".

Sunan al-Darimi 1991

Our master, Ali (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to thoroughly inspect the ears and eyes of sacrificial animals (meaning, ensuring they are free from defects) and not to sacrifice animals with the following defects: 'Muqabalah,' 'Mudabbarah,' 'Kharaqaa' and 'Sharqaa'. 'Muqabalah' is an animal whose ear has been cut off. 'Mudabbarah' is one whose ear has been partially cut from the side. 'Kharaqaa' is one whose ear is split, and 'Sharqaa' is one whose ear is torn. (These are all defects of the ear, and sacrifice is not valid in their presence).

سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ہم کو رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ ہم (قربانی) کے کان اور آنکھ کو خوب دیکھ لیں (یعنی ان میں کوئی نقص نہ ہو) اور مقابلہ، مدابرة، خرقاء اور شرقاء کی قربانی نہ کریں۔ مقابلہ وہ جانور جس کا کان کاٹ دیا گیا ہو، مدابرہ وہ ہے کہ کان کی جانب سے کچھ کٹا ہوا ہو، اور خرقاء وہ ہے جس کا کان چھدا ہوا ہو، اور شرقاء جس کا کان چرا ہوا ہو۔ (یہ سب کان کے نقص ہیں، ان کے ہوتے ہوئے قربانی درست نہیں)۔

Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Hum ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ke hum (qurbani) ke kaan aur aankh ko khoob dekh len (yani in mein koi nuqs na ho) aur muqabala, mudabbarah, kharqa aur sharqa ki qurbani na karen. Muqabala woh janwar jis ka kaan kaat diya gaya ho, mudabbarah woh hai ke kaan ki jaanib se kuch kata hua ho, aur kharqa woh hai jis ka kaan chhida hua ho, aur sharqa jis ka kaan chura hua ho. (ye sab kaan ke nuqs hain, in ke hote hue qurbani durust nahin).

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ الصَّائِدِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:"أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ، وَأَنْ لَا نُضَحِّيَ بِمُقَابَلَةٍ وَلَا مُدَابَرَةٍ وَلَا خَرْقَاءَ، وَلَا شَرْقَاءَ، فَالْمُقَابَلَةُ: مَا قُطِعَ طَرَفُ أُذُنِهَا، وَالْمُدَابَرَةُ: مَا قُطِعَ مِنْ جَانِبِ الْأُذُنِ، وَالْخَرْقَاءُ: الْمَثْقُوبَةُ، وَالشَّرْقَاءُ: الْمَشْقُوقَةُ".