2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on sending prayers upon the Prophet (peace be upon him)
باب الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrah | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
ibn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū al-walīd al-ṭayālisī | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
ابْنَ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
الْحَكَمُ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 1379
Ibn Abi Layla said: I met Ka'b bin 'Ujrah, may Allah be pleased with him, and he said: "Shall I not give you a gift? The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, came to us and we said: 'We have learned how to greet you with peace, but how should we send blessings upon you?' He said: 'Say: 'O Allah, send blessings upon Muhammad... Verily, You are Praiseworthy, Glorious. O Allah, send grace upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent grace upon Ibrahim. Verily, You are Praiseworthy, Glorious. O Allah, bless Muhammad and upon the family of Muhammad, as You blessed Ibrahim. Verily, You are Praiseworthy, Glorious.'"
Grade: Sahih
ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں: سیدنا کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے میری ملاقات ہوئی تو انہوں نے کہا: کیا میں تمہیں ایک ہدیہ نہ دوں؟ رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے تو ہم نے کہا: ہم نے آپ پر سلام کا طریقہ تو جان لیا، آپ پر درود کس طرح پڑھیں؟ فرمایا: ایسے کہو «(اللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ ...... إِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ)» ”اے اللہ! محمد پر اور آلِ محمد پر اس طرح رحم و کرم فرما جس طرح تو نے ابراہیم پر رحم و کرم فرمایا، بے شک تو قابلِ تعریف اور بزرگی والا ہے۔ اے اللہ! تو محمد اور آلِ محمد کو برکتیں عطا فرما جس طرح تو نے ابراہیم کو برکتیں عطا فرمائیں، تو حمد و ستائش کے لائق اور بزرگی والا ہے۔“
Ibn e Abi Laila kehte hain: Sayyiduna Kaab bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) se meri mulaqat hui to unhon ne kaha: kya main tumhen ek hadiya na dun? Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humare pass tashreef laaye to hum ne kaha: hum ne aap par salam ka tareeqa to jaan liya, aap par durood kis tarah parhen? Farmaya: aise kaho "(Allahumma Salli Ala Muhammadin ...... Innaka Hamidun Majeed)" "Aye Allah! Muhammad par aur Aal e Muhammad par is tarah raham o karam farma jis tarah tu ne Ibrahim par raham o karam farmaya, be shak tu qabil e tareef aur buzрги wala hai. Aye Allah! Tu Muhammad aur Aal e Muhammad ko barkaten ata farma jis tarah tu ne Ibrahim ko barkaten ata farmaeen, tu hamd o sitayish ke layeq aur buzрги wala hai."
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: الْحَكَمُ أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ: لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، فَقَالَ: أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ السَّلَامَ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ:"قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ".