21.
From the Book of Slaves
٢١-
ومن كتاب الرقاق
Chapter: When a servant draws close to Allah, the Exalted.
باب: إذا تقرب العبد إلى الله تعالى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
ma‘dī karib | Mu'di Karb al-Mashriqi | Acceptable |
shahr bn ḥawshabin | Shahr ibn Hawshab al-Ash'ari | Trustworthy but frequently reports what he has received (from others) and makes errors |
ghaylān | Gilan ibn Jarir al-Mu'auli | Trustworthy |
mahdīyun | Mahdi ibn Maymun al-Azdi | Trustworthy |
abū al-nu‘mān | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
مَعْدِي كَرِبَ | معدي كرب المشرقي | مقبول |
شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ | شهر بن حوشب الأشعري | صدوق كثير الإرسال والأوهام |
غَيْلَانُ | غيلان بن جرير المعولي | ثقة |
مَهْدِيٌّ | مهدي بن ميمون الأزدي | ثقة |
أَبُو النُّعْمَانِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
Sunan al-Darimi 2823
It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), narrating from his Lord, said: “Allah Almighty has said: 'O human! As long as you call upon Me and have (good) hope in Me, I will forgive your previous sins. O human! Even if you come to Me with sins that fill the earth, I will meet you with forgiveness that fills the earth, on the condition that you have not associated anyone with Me in worship. O son of Adam! Even if you were to commit so many sins that they reach the heights of the sky, then you seek forgiveness from Me, I will forgive you, and I will not care."
Grade: Hasan
سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی کریم ﷺ نے اپنے رب سے روایت کرتے ہوئے فرمایا: ”الله تعالیٰ نے فرمایا: اے انسان! جب تک تو مجھ کو پکارتا رہے گا اور مجھ سے (اچھی) امید رکھے گا تو میں تیرے اس سے پہلے کے گناہ معاف کر دوں گا۔ اے انسان! اگر تو زمین بھر گناہ لے کر میرے پاس آیا تو میں بھی تجھ سے زمین بر بخشش کے ساتھ ملاقات کروں گا بشرطیکہ تو نے میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرایا، اے آدم کے بیٹے! اگر تو اتنے گناہ کرے کہ تیرے گناہ آسمان کی بلندی کو چھونے لگیں پھر تو مجھ سے مغفرت و بخشش طلب کرے تب بھی میں تجھے بخش دوں گا اور مجھے کچھ پرواہ نہ ہوگی۔“
Sayyidna Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Rab se riwayat karte hue farmaya: “Allah Ta’ala ne farmaya: Aye insan! Jab tak tu mujh ko pukarta rahe ga aur mujh se (acchi) umeed rakhe ga to main tere is se pehle ke gunah maaf kar dun ga. Aye insan! Agar tu zameen bhar gunah le kar mere pass aaya to main bhi tujh se zameen bhar bakhshish ke sath mulaqat karun ga basharte ke tune mere sath kisi ko sharik na theraaya, aye Adam ke bete! Agar tu itne gunah kare ke tere gunah asmaan ki bulandi ko chhune lagein phir tu mujh se maghfirat o bakhshish talab kare tab bhi main tujhe bakhsh dun ga aur mujhe kuch parwah na hogi.”
(حديث قدسي) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مَعْدِي كَرِبَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ , قَالَ:"يَا ابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي، غَفَرْتُ لَكَ مَا كَانَ فِيكَ. ابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ إِنْ تَلْقَانِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا، لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً بَعْدَ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا، ابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ إِنْ تُذْنِبْ حَتَّى يَبْلُغَ ذَنْبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ، ثُمَّ تَسْتَغْفِرُنِي أَغْفِرْ لَكَ وَلَا أُبَالِي".