12.
Book of Fasting
١٢-
كِتَابُ الصَّوْمِ


Section on Continuous Fasting

فَصْلٌ فِي صَوْمِ الْوِصَالِ

Sahih Ibn Hibban 3574

Anas ibn Malik narrated that Allah's Messenger ﷺ said: "Do not seek to compete with one another (in worldly possessions)." They said: "But you do so, O Messenger of Allah." He said: "I am not like any of you, for my Lord feeds me and gives me drink."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "تم میں سے کوئی دوسرے سے دنیا میں سبقت لینے کی کوشش نہ کرے"۔ صحابہ نے عرض کی: "لیکن آپ تو ایسا کرتے ہیں یا رسول اللہ!" آپ ﷺ نے فرمایا: "میں تم میں سے کسی کی طرح نہیں ہوں، میرا رب مجھے کھلاتا ہے اور پلاتا ہے۔"

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: "Tum mein se koi dusre se duniya mein sabaqat lene ki koshish na kare". Sahaba ne arz ki: "Lekin aap to aisa karte hain ya Rasul Allah!" Aap SAW ne farmaya: "Main tum mein se kisi ki tarah nahin hun, mera Rab mujhe khilata hai aur pilata hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تُوَاصِلُوا» قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنَّ رَبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي»

Sahih Ibn Hibban 3575

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "Do not fast continuously." They said, "But, O Allah's Messenger (ﷺ)! You fast continuously." He said, "I am not like you, for I am provided with food and drink (by Allah)." They kept on fasting continuously. Later the Prophet (ﷺ) himself observed Saum Wisal for two days and nights. Then he saw the crescent (of the month of Shawwal) and said, "If the crescent had not appeared, I would have ordered you to fast for some more days," as if he intended to punish them (for their persistence).

"حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ مسلسل روزے نہ رکھو‘ لوگوں نے عرض کیا اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم آپ تو مسلسل روزے رکھتے ہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں تمہاری طرح نہیں ہوں‘ مجھے کھانا کھلایا اور پانی پلایا جاتا ہے (یعنی اللہ کی طرف سے) لوگ مسلسل روزے رکھتے ہی رہے‘ پھر نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے خود دو دن اور دو راتیں `وصال` کیا (یعنی بغیر افطار کیے روزہ رکھا) پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے (شوال کا) چاند دیکھا اور فرمایا کہ اگر چاند نہ نکل آتا تو میں تمہیں کچھ دن اور روزے رکھنے کا حکم دیتا گویا آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کی زیادتی پر انہیں سزا دینا چاہتے تھے"۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki musalsil rozey na rakho, logon ne arz kiya Allah ke Rasool Sallallahu Alaihi Wasallam aap to musalsil rozey rakhte hain, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki main tumhari tarah nahi hun, mujhe khana khilaya aur pani pilaya jata hai (yani Allah ki taraf se) log musalsil rozey rakhte hi rahe, phir Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne khud do din aur do raatin 'wisal' kiya (yani baghair iftar kiye roza rakha) phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne (Shawwal ka) chand dekha aur farmaya ki agar chand na nikal aata to main tumhen kuchh din aur rozey rakhne ka hukum deta goya aap Sallallahu Alaihi Wasallam un ki ziyadati par unhen saza dena chahte thay.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ مُحَمَّدٌ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُوَاصِلُوا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ فَقَالَ «إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي» فَلَمْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ فَوَاصَلَ بِهِمُ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَيْنِ وَلَيْلَتَيْنِ ثُمَّ رَأَوَا الْهِلَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ تَأَخَّرَ الْهِلَالُ لَزِدْتُكُمْ» كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ

Sahih Ibn Hibban 3576

Abu Huraira narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Beware of continuous fasting, beware of continuous fasting." They said, "But you fast continuously, O Messenger of Allah." He said, "I am not like you in that regard. Verily, my Lord feeds me and gives me drink at night. So, observe only such acts of worship as you are able to do."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مسلسل روزے رکھنے سے بچو، مسلسل روزے رکھنے سے بچو۔" صحابہ نے عرض کی: "لیکن آپ تو مسلسل روزے رکھتے ہیں، یا رسول اللہ!" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "میں تمہاری طرح نہیں ہوں۔ میرا رب مجھے رات میں کھلاتا اور پلاتا ہے۔ لہٰذا، تم صرف ایسی عبادت کیا کرو جس پر تم قادر ہو۔"

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Musalsal rozey rakhne se bacho, musalsal rozey rakhne se bacho." Sahaba ne arz ki: "Lekin aap tou musalsal rozey rakhte hain, ya Rasool Allah!" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Main tumhari tarah nahin hun. Mera Rab mujhe raat mein khilata aur pilata hai. Lihaza, tum sirf aisi ibadat kiya karo jis par tum qaadir ho."

أَخْبَرَنَا الْبُجَيْرِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ إِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ» قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ «إِنِّي لَسْتُ فِي ذَلِكَ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي فَاكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ»

Sahih Ibn Hibban 3577

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah (ﷺ) forbade staying up all night in prayer (without sleep). They said to him, "But you stay up all night in prayer." He said, "You are not like me. Verily, my Lord gives me food and drink." He then said, "Which of you stayed up all night (in prayer) from evening to evening?"

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے رات بھر جاگ کر نماز پڑھنے (بغیر نیند کے) سے منع فرمایا۔ صحابہ نے عرض کی، "لیکن آپ تو خود رات بھر نماز پڑھتے رہتے ہیں؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تم میرے جیسے نہیں ہو۔ میرا رب مجھے کھانا کھلاتا اور پانی پلاتا ہے۔" پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تم میں سے کون ہے جو شام سے شام تک رات بھر (نماز میں) کھڑا رہ سکتا ہے؟"

Hazrat Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai ke Rasul Allah SAW ne raat bhar jaag kar namaz parhne (baghair neend ke) se mana farmaya. Sahaba ne arz ki, "Lekin aap to khud raat bhar namaz parhte rahte hain?" Aap SAW ne farmaya, "Tum mere jaise nahi ho. Mera Rab mujhe khana khilata aur pani pilata hai." Phir aap SAW ne farmaya, "Tum mein se kaun hai jo sham se sham tak raat bhar (namaz mein) khara reh sakta hai?"

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ وَعُمَرُ بْنُ مَالِكٍ وَذَكَرَ عُمَرُ آخَرَ مَعَهُمَا عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فَقِيلَ لَهُ فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ «لَسْتُمْ كَهَيْئَتِي إِنِّي أَبِيتُ لِيَ مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِيَنِي فَأَيُّكُمْ وَاصَلَ فَمِنْ سَحَرٍ إِلَى سَحَرٍ»

Sahih Ibn Hibban 3578

Abu Sa’id al-Khudri reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, “There is no wiṣāl (fasting consecutively without break) in fasting.”

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا، ”روزوں میں مسلسل (بغیر افطار کے) روزے رکھنا نہیں ہے۔“

Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, ”Rozon mein musalsal (baghair iftar ke) rozy rakhna nahi hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا وِصَالَ فِي الصِّيَامِ»

Sahih Ibn Hibban 3579

Anas ibn Malik narrated that the Prophet ﷺ said: "Do not ask for permission to enter upon me frequently." They said: "But you ask for permission to enter upon us frequently?" He said: "I am not like any of you. I am given food and drink."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "مجھ پر داخل ہونے کی بہت زیادہ اجازت نہ مانگا کرو۔" صحابہ نے عرض کی: "لیکن آپ تو ہم پر داخل ہونے کی بہت زیادہ اجازت مانگتے ہیں؟" آپ ﷺ نے فرمایا: "میں تم میں سے کسی کی طرح نہیں ہوں۔ مجھے کھانا اور پینا دیا جاتا ہے"۔

Hazrat Anas bin Malik radhi Allahu anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Mujh par dakhil hone ki bohat ziada ijazat na manga karo." Sahaba ne arz ki: "Lekin aap to hum par dakhil hone ki bohat ziada ijazat mangte hain?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Main tum mein se kisi ki tarah nahin hun. Mujhe khana aur peena diya jata hai."

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا تُوَاصِلُوا» قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ «إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى»