21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ


Chapter on Dhimmis and Jizyah (Tax for Non-Muslims)

بَابُ الذِّمِّيِّ وَالْجِزْيَةِ

Sahih Ibn Hibban 4880

Abu Bishr reported that the Prophet ﷺ said, "Whoever resembles a Jew or a Christian will be with them in the Hellfire."

حضرت ابو بشر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا، ’’جو شخص یہودیوں یا عیسائیوں کی مشابہت اختیار کرے گا وہ آگ میں انہی کے ساتھ ہوگا۔‘‘

Hazrat Abu Bashar razi Allah anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem SAW ne farmaya jo shaks Yahudioon ya Isaiyon ki mushabihate ikhtiyar karega woh aag mein unhi ke saath hoga

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مِنْ سَمَّعَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا دَخَلَ النَّارَ»

Sahih Ibn Hibban 4881

Abu Bakra narrated that the Prophet ﷺ said: "Whoever kills a person under covenant will not smell the fragrance of Paradise."

حضرت ابو بکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "جو شخص کسی معاہد والے (ذمی) کو قتل کرے گا وہ جنت کی خوشبو بھی نہیں পাবে"۔

Hazrat Abu Bakrah razi Allah anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Jo shakhs kisi muahid wale (zimmi) ko qatal karega woh jannat ki khushbu bhi nahi payega".

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدًا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ»

Sahih Ibn Hibban 4882

Abu Bakra reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever kills a person under covenant without right, Allah will forbid Paradise to him, even to smell its fragrance." Abu Hatim said, "All of these narrations mean he will not enter Paradise. This refers to a level of Paradise other than the intended Paradise, meaning the highest and most sublime Paradise. It means whoever does these deeds or commits any of them, Allah will forbid Paradise to him. Or they will not enter the highest level of Paradise, which is entered by those who did not commit those deeds. For the ranks in Paradise are attained by acts of obedience and the deprivation of them is due to the sins committed."

حضرت ابو بكرا رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”جو شخص کسی معاہد والے کو ناحق قتل کرے گا، اللہ تعالیٰ اس پر جنت کو حرام کر دے گا، یہاں تک کہ وہ اس کی خوشبو بھی نہ پاسکے گا۔“ ابو حاتم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ان تمام روایات کا مطلب ہے کہ وہ جنت میں داخل نہ ہوگا۔ یہاں جنت کی ایک ایسی منزل کی طرف اشارہ ہے جو مطلوبہ جنت سے مختلف ہے، یعنی سب سے بلند و بالا جنت۔ اس کا مطلب ہے کہ جو شخص بھی یہ کام کرے گا یا ان میں سے کوئی بھی کام کرے گا، اللہ تعالیٰ اس پر جنت کو حرام کر دے گا یا وہ جنت کے سب سے بلند درجے میں داخل نہ ہوگا، جس میں وہ لوگ داخل ہوں گے جنہوں نے یہ کام نہیں کیے ہوں گے۔ کیونکہ جنت میں درجات اعمال صالحہ کی وجہ سے ملتے ہیں اور ان سے محرومی گناہوں کی وجہ سے ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Bakra Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Jo shakhs kisi muahid wale ko nahaq qatal karega, Allah Ta'ala us par Jannat ko haram kar dega, yahan tak ki woh us ki khushboo bhi na paa sakega." Abu Hatam Rahmatullah Alaih kehte hain ki in tamam riwayaton ka matlab hai ki woh Jannat mein dakhil na hoga. Yahan Jannat ki ek aisi manzil ki taraf ishara hai jo matlooba Jannat se mukhtalif hai, yani sab se buland o bala Jannat. Is ka matlab hai ki jo shakhs bhi ye kaam karega ya in mein se koi bhi kaam karega, Allah Ta'ala us par Jannat ko haram kar dega ya woh Jannat ke sab se buland darje mein dakhil na hoga, jis mein woh log dakhil honge jinhon ne ye kaam nahin kiye honge. Kyunki Jannat mein darjaat amal e saliha ki wajah se milte hain aur un se mehroomi gunahon ki wajah se hoti hai.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ ثُرْمُلَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَشُمَّ رِيحَهَا» قَالَ أَبُو حَاتِمٍ «هَذِهِ الْأَخْبَارُ كُلُّهَا مَعْنَاهَا لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُرِيدُ جَنَّةً دُونَ جَنَّةِ الْقَصْدِ مِنْهُ الْجَنَّةُ الَّتِي هِيَ أَعْلَى وَأَرْفَعُ يُرِيدُ مَنْ فَعَلَ هَذِهِ الْخِصَالَ أَوِ ارْتَكَبَ شَيْئًا مِنْهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَوْ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ الَّتِي هِيَ أَرْفَعُ الَّتِي يَدْخُلُهَا مَنْ لَمْ يَرْتَكِبْ تِلْكَ الْخِصَالَ لِأَنَّ الدَّرَجَاتِ فِي الْجِنَانِ يَنَالُهَا الْمَرْءُ بِالطَّاعَاتِ وَحَطُّهُ عَنْهَا يَكُونُ بِالْمَعَاصِي الَّتِي ارْتَكَبَهَا»

Sahih Ibn Hibban 4883

Anas narrated that: The Prophet ﷺ visited a sick Jewish man.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک بیمار یہودی کی عیادت کرنے گئے۔

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam aik bimaar Yahodi ki ayadat karne gaye.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ بِالْأَهْوَازِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ «عَادَ النَّبِيُّ ﷺ يَهُودِيًّا»

Sahih Ibn Hibban 4884

Anas bin Malik narrated that: The Prophet ﷺ visited a Jewish boy who was serving him and had become sick. The Prophet ﷺ said to him, "Embrace Islam," The boy looked at his father who was sitting by his head. His father said, "Obey Abul-Qasim." So he embraced Islam. The Prophet ﷺ came out saying, "All praise is due to Allah Who has saved him from the fire."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ایک یہودی لڑکے کے پاس گئے جو آپ کی خدمت کرتا تھا اور بیمار ہوگیا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے کہا کہ اسلام قبول کرلو۔ اس لڑکے نے اپنے والد کی طرف دیکھا جو اس کے سرہانے بیٹھے تھے۔ اس کے والد نے کہا کہ ابوالقاسم صلی اللہ علیہ وسلم کی اطاعت کرو۔ چنانچہ اس نے اسلام قبول کرلیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم یہ کہتے ہوئے باہر تشریف لائے کہ اللہ تعالیٰ کی سب تعریفیں ہیں جس نے اسے آگ سے بچالیا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ek Yahodi ladke ke paas gaye jo Aap ki khidmat karta tha aur bimar hogaya tha. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne us se kaha ki Islam qubool karlo. Us ladke ne apne walid ki taraf dekha jo us ke serhane baithe thay. Us ke walid ne kaha ki Abu'l-Qasim Sallallahu Alaihi Wasallam ki ita'at karo. Chunancha us ne Islam qubool karliya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam yeh kehte hue bahar tashreef laaye ki Allah Ta'ala ki sab tarifain hain jis ne use aag se bacha liya.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ غُلَامًا يَهُودِيًّا كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَمَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَسْلِمْ» فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ أَطِعِ أَبَا الْقَاسِمِ قَالَ فَأَسْلَمَ قَالَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ عِنْدِهِ وَهُوَ يَقُولُ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ مِنَ النَّارِ»

Sahih Ibn Hibban 4885

Khabbab said: I was a man who used to give loans. I had a debt with Al-'As ibn Wa'il, so I came to him to collect it. He said to me, "I will not pay you back until you disbelieve in Muhammad." I said, "I will not disbelieve in him until you die and then are resurrected." He said, "I will be resurrected after death, and I will pay you back when I return to my wealth and my children." Then this verse was revealed: {Have you seen him who disbelieved in Our verses and said, "I will surely be given wealth and children"?}

صحابہ کرام میں سے حضرت خبابؓ بیان کرتے ہیں کہ میں قرض کا لین دین کرتا تھا۔ میرے پاس العاص بن وائل کا کچھ قرض تھا۔ میں نے اس سے اپنا قرض طلب کیا تو اس نے کہا جب تک تم محمد (ﷺ) کا انکار نہیں کر و گے میں تمہارا قرض ادا نہیں کروں گا۔ میں نے کہا میں ان کا انکار نہیں کروں گا یہاں تک کہ تم مر جاؤ اور دوبارہ زندہ کیے جاؤ۔ اس نے کہا یقینا میں موت کے بعد دوبارہ زندہ کیا جاؤں گا اور جب میں اپنی دولت اور اپنی اولاد کے پاس لوٹوں گا تو تمہارا قرض ادا کر دوں گا۔ تو یہ آیت کریمہ نازل ہوئی {کیا تم نے اس شخص کو دیکھا جس نے ہماری آیتوں کا انکار کیا اور کہا کہ مجھے یقینی طور پر مال اور اولاد دی جائے گی؟}

Sahaba kiram mein se Hazrat Khabbab bayan karte hain ke main qarz ka len den karta tha mere paas Al Aas bin Wail ka kuch qarz tha main ne is se apna qarz talab kiya to is ne kaha jab tak tum Muhammad ka inkar nahin karo ge main tumhara qarz ada nahin karoon ga main ne kaha main in ka inkar nahin karoon ga yahan tak ke tum mar jao aur dobara zinda kiye jao is ne kaha yaqeenan main mout ke baad dobara zinda kiya jaonga aur jab main apni daulat aur apni aulad ke paas lauton ga to tumhara qarz ada kar doon ga to yeh ayat kareema nazil hoi kya tum ne is shakhs ko dekha jis ne hamari aayaton ka inkar kiya aur kaha ke mujhe yaqeenan maal aur aulad di jaye gi

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ خَبَّابٍ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا قَيْنًا وَكَانَ لِي عَلَى الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لِي «لَا أَقْضِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ» قَالَ قُلْتُ «لَنْ أَكْفُرَ بِهِ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ» قَالَ «وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ بَعْدَ الْمَوْتِ سَوْفَ أَقْضِيكَ إِذَا رَجَعْتَ إِلَيَّ مَالِي وَوَلَدِي» قَالَ «فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا} »

Sahih Ibn Hibban 4886

Muadh ibn Jabal said, "The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen and ordered me to take from the cattle, for every forty, an older cow, and for every thirty, a young she-camel, and for every forty sheep, one sheep, and a dinar for every forty dinars or its equivalent in goods."

حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے یمن بھیجا اور مجھے ہدایت فرمائی کہ ہر چالیس مویشیوں میں سے ایک بڑی عمر کی گائے، ہر تیس اونٹوں میں سے ایک جوان اونٹنی، ہر چالیس بکریوں میں سے ایک بکری اور ہر چالیس دینار یا اس کے برابر مال کی قیمت میں سے ایک دینار زکوٰۃ وصول کرو۔

Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allahu Anhu kehte hain keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe Yaman bheja aur mujhe hidayat farmaai keh har chalis moishion mein se ek barri umar ki gae, har tees oonton mein se ek jawan oontni, har chalis bakrion mein se ek bakri aur har chalis dinar ya uske barabar maal ki qeemat mein se ek dinar zakat wasool karo.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ «بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً وَمِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ»