23.
Book of Endowments
٢٣-
كِتَابُ الْوَقْفِ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 4899

Narrated Ibn Umar: Umar consulted the Prophet (ﷺ) about (giving away in charity) his orchard at Thamgh. The Prophet (ﷺ) said, "Retain its ownership and give its fruit in charity." So, Umar gave it in charity for the poor, the needy, the travelers, and for the cause of Allah, and to free the captives, and as hospitality to the guests, and appointed a man to manage it who would eat from it and feed others, but would not take from its yield for himself.

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنے باغ "ثَمْغ" کے بارے میں مشورہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اس کی ملکیت اپنے پاس رکھو اور اس کے پھل صدقہ کردیا کرو" چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اسے غریبوں، مسکینوں، مسافروں اور اللہ کی راہ میں صدقہ کر دیا اور اس میں سے قیدیوں کو چھڑوانے اور مہمانوں کی ضیافت کا بھی حکم دیا اور اس کی دیکھ بھال کے لیے ایک آدمی مقرر کر دیا جو اس میں سے خود بھی کھاتا اور دوسروں کو بھی کھلاتا لیکن اس کی پیداوار میں سے اپنے لیے کچھ نہ لیتا۔

Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Hazrat Umar Radi Allahu Anhu ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se apne bagh "Samgh" ke bare mein mashwara kiya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Is ki milkayat apne pass rakho aur is ke phal sadqah kar diya karo" chunanche Hazrat Umar Radi Allahu Anhu ne ise ghareebon, miskeenon, musafiroon aur Allah ki rah mein sadqah kar diya aur is mein se qaidion ko chhudwane aur mehmanon ki ziyafat ka bhi hukum diya aur is ki dekhbhal ke liye ek aadmi muqarrar kar diya jo is mein se khud bhi khata aur doosron ko bhi khilata lekin is ki paidaawar mein se apne liye kuch na leta.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكِنَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّبِيَّ ﷺ فِي صَدَقَتِهِ بِثَمْغٍ فَقَالَ «احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَتَهَا» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَحَبَسَهَا عُمَرُ عَلَى السَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَالْمَسَاكِينِ وَجَعَلَ قَيِّمَهَا يَأْكُلُ وَيُؤْكِلُ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا

Sahih Ibn Hibban 4900

Narrated Yahya bin Sa'id: Umar bin Al-Khattab consulted Allah's Messenger (ﷺ) about giving some of his property in charity at Thamgh. The Prophet (ﷺ) said, "Give it in charity (and specify that) its fruits may be distributed (among the poor) but its trees should neither be sold, nor given as gifts, nor should they be cut down."

حضرت یحییٰ بن سعید ؓ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب ؓ نے رسول اللہ ﷺ سے مقام ثَمْغ میں واقع اپنی زمین صدقہ کرنے کے بارے میں دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اسے صدقہ کر دو، (اور شرط لگا دو) اس کے پھل (مساکین میں) تقسیم کیے جائیں، البتہ اس کے درخت نہ بیچے جائیں، نہ ہدیہ کیے جائیں اور نہ ہی کاٹے جائیں“ ۔

Hazrat Yahya bin Saeed RA bayan karte hain ke Hazrat Umar bin Khattab RA ne Rasool Allah SAW se maqam Samgh mein waqea apni zameen sadaqa karne ke baare mein daryaft kiya to aap SAW ne farmaya: "Ise sadaqa kar do, (aur shart laga do) iske phal (masakeen mein) taqseem kiye jayen, albatta iske darakht na beche jayen, na hadiya kiye jayen aur na hi kaate jayen".

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ اسْتَشَارَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَالِهِ بِثَمْغٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَصَدَّقْ بِهِ تَقْسِمُ ثَمَرَهُ وَتَحْبِسُ أَصْلَهُ لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ»

Sahih Ibn Hibban 4901

Ibn Umar narrated: Umar acquired some land in Khaybar and came to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about it, saying, "I have acquired some land in Khaybar, and I have never acquired any wealth more precious to me than it. What do you command me to do with it?" He said, "If you wish, you can make its land inalienable and give its fruits in charity on the condition that it should neither be sold, given as a gift, nor inherited." So, he gave it in charity for the poor, the destitute, the emancipation of slaves, for Allah's cause, the wayfarer, and for the guest. There is no harm for its administrator to eat from it reasonably or feed a friend without intending to acquire wealth from it." He (Muhammad) said, "Without acquiring wealth from it."

ابن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے خیبر میں کچھ زمین حاصل کی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر اس کے بارے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے دریافت کیا، کہا: "میں نے خیبر میں کچھ زمین حاصل کی ہے، اور مجھے اس سے زیادہ قیمتی کبھی کوئی مال نہیں ملا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے اس کے ساتھ کیا کرنے کا حکم دیتے ہیں؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اگر تم چاہو تو اس کی زمین کو وقف کر دو اور اس کے پھل صدقہ میں اس شرط پر دے دو کہ اسے نہ بیچا جائے، نہ ہبہ کیا جائے اور نہ ہی ورثہ میں دیا جائے۔" چنانچہ انہوں نے اسے غریبوں، مسکینوں، غلاموں کی آزادی، اللہ کی راہ میں، مسافر اور مہمان کے لیے صدقہ کر دیا۔ اس کے منتظم کے لیے کوئی حرج نہیں ہے کہ وہ اس میں سے مناسب طریقے سے کھائے یا کسی دوست کو اس نیت سے کھلائے کہ اس سے مال حاصل نہ کرے۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اس سے مال حاصل کیے بغیر"۔

Ibn Umar Radi Allahu Anhuma bayan karte hain ke Hazrat Umar Radi Allahu Anhu ne Khyber mein kuch zameen hasil ki aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hokar iske bare mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam se daryaft kiya, kaha: "Main ne Khyber mein kuch zameen hasil ki hai, aur mujhe is se ziada qeemti kabhi koi maal nahin mila. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe iske sath kya karne ka hukum dete hain?" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Agar tum chaho to iski zameen ko waqf kar do aur iske phal sadaqah mein is shart par de do ke ise na becha jaye, na hiba kiya jaye aur na hi wirse mein diya jaye." Chunancha unhon ne ise ghareebon, miskeenon, ghulamon ki azadi, Allah ki rah mein, musafir aur mehman ke liye sadaqah kar diya. Iske muntazim ke liye koi harj nahin hai ke woh is mein se munasib tariqe se khaye ya kisi dost ko is niyat se khilaye ke is se maal hasil na kare." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Is se maal hasil kiye baghair".

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَصَابَ عُمَرُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ فَأَتَى فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَاسْتَأْمَرَهُ فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ قَطُّ مَالًا أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُ فِيهَا؟ فَقَالَ «إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا عَلَى أَنَّهُ لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ وَلَا يُورَثُ فَتَصَدَّقْ بِهَا فِي الْفُقَرَاءِ وَفِي الْغُرَبَاءِ وَفِي الرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَفِي الضَّيْفِ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ» قَالَ وَقَالَ مُحَمَّدٌ «غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا»

Sahih Ibn Hibban 4902

Abu Qatada narrated that the Prophet (ﷺ) said: “The best things that a man leaves behind after his death are three: a righteous son who supplicates for him, ongoing charity the reward of which reaches him, and knowledge that is acted upon after him.”

حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”انسان اپنے پیچھے تین چیزیں چھوڑ جاتا ہے جو کہ باقی رہتی ہیں: ایک نیک بیٹا جو اس کے لیے دعا کرے، صدقہ جاریہ جس کا اجر اسے پہنچتا رہے، اور ایسا علم جس پر اس کے بعد عمل کیا جائے۔“

Hazrat Abu Qatada Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Insaan apne peeche teen cheezen chhor jata hai jo ki baqi rehti hain: Ek nek beta jo uske liye dua kare, sadqa jariya jis ka ajr usey pahunchta rahe, aur aisa ilm jis par uske baad amal kiya jaye."

أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «خَيْرُ مَا يَخْلُفُ الْمَرْءُ بَعْدَ مَوْتِهِ ثَلَاثٌ وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ وَصَدَقَةٌ تَجْرِي يَبْلُغُهُ أَجْرُهَا وَعَمَلٌ يُعْمَلُ بِهِ مِنْ بَعْدِهِ»