29.
Book of Claims
٢٩-
كِتَابُ الدَّعْوَى


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 5080

Nafi' narrated that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "Whoever seeks his right, let him seek it with decency, whether it is complete or incomplete."

نافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: " جسے اپنا حق حاصل کرنا ہو تو وہ شائستگی سے حاصل کرے خواہ وہ حق مکمل ہو یا نا مکمل "

Nafe razi Allahu anhu se riwayat hai ke Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: " Jise apna haq hasil karna ho to wo sharaistegi se hasil kare chahe wo haq mukaml ho ya na mukaml "

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ طَلَبَ حَقًّا فَلْيَطْلُبْهُ فِي عَفَافٍ وَافٍ أَوْ غَيْرَ وَافٍ»

Sahih Ibn Hibban 5081

Ibn Abbas narrated that when the Messenger of Allah (ﷺ) sent Mu'adh to Yemen, he said, "You are going to a people from the People of the Book, so when you reach them, invite them to testify that there is no deity worthy of worship but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. If they obey you in that, then tell them that Allah has enjoined upon them five prayers during each day and night. If they obey you in that, then tell them that Allah, the Mighty and Sublime, has enjoined upon them Sadaqah (charity) to be taken from their rich and given to their poor. If they obey you in that, then beware of taking the best of their wealth, and fear the supplication of the oppressed, for there is no barrier between it and Allah."

حضرت ابن عباس بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کو یمن کی طرف بھیجتے ہوئے فرمایا: "تم اہل کتاب میں سے ایک قوم کی طرف جا رہے ہو، پس جب تم ان کے پاس پہنچو تو انہیں اس بات کی دعوت دینا کہ وہ گواہی دیں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور یہ کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اللہ کے رسول ہیں۔ اگر وہ اس میں تمہاری اطاعت کریں تو انہیں بتانا کہ اللہ نے ان پر ہر دن اور رات میں پانچ نمازیں فرض کی ہیں۔ اگر وہ اس میں تمہاری اطاعت کریں تو انہیں بتانا کہ اللہ عزوجل نے ان پر زکوٰة فرض کی ہے جو ان کے مالداروں سے لی جائے گی اور ان کے غریبوں کو دی جائے گی۔ اگر وہ اس میں تمہاری اطاعت کریں تو ان کے مالوں میں سے بہترین (حصہ) لینے سے بچنا اور مظلوم کی بددعا سے ڈرتے رہنا کیونکہ اس اور اللہ کے درمیان کوئی پردہ نہیں ہے۔"

Hazrat Ibn Abbas bayan karte hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne Hazrat Muaz raziallahu anhu ko Yemen ki taraf bhejtay huay farmaya: "Tum ahle kitaab mein se aik qaum ki taraf ja rahe ho, pas jab tum unke paas pahuncho to unhen is baat ki dawat dena keh woh gawahi dein keh Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin aur yeh keh Muhammad sallallahu alaihi wasallam Allah ke Rasool hain. Agar woh is mein tumhari ita'at karen to unhen batana keh Allah ne un par har din aur raat mein panch namazain farz ki hain. Agar woh is mein tumhari ita'at karen to unhen batana keh Allah Azzawajal ne un par zakat farz ki hai jo unke maldaron se li jayegi aur unke ghareebon ko di jayegi. Agar woh is mein tumhari ita'at karen to unke maalon mein se behtarin (hissa) lenay se bachna aur mazloom ki baddua se darte rehna kyunkeh us aur Allah ke darmiyan koi parda nahin hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ «إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَإِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ إِلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَإِذَا أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٍ خَمْسًا فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَ اللَّهِ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ»

Sahih Ibn Hibban 5082

Ibn Abi Mulaika reported: Two women were alone at home with no one else present. One of them came out with a stab wound in the back of her hand. She claimed that her companion had stabbed her, but the other woman denied it. So they sent for Ibn Abbas to resolve the matter. He was informed of the situation, and he said, "Do not give [compensation] except with clear evidence, for the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'If people were given [judgments] based on their claims, then some men would claim the wealth and blood of others. Rather, the burden of proof is on the claimant.' So summon her and recite the Quran to her. Recite [this verse]: {Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price...} [3:77] So I did that, and she confessed.”

ابن ابی ملیکہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ دو عورتیں گھر میں تھیں اور ان کے سوا کوئی اور موجود نہ تھا۔ ان میں سے ایک عورت کے ہاتھ کے پشت پر چھرا گھونپنے کا زخم تھا۔ اس نے دعویٰ کیا کہ اس کی ساتھی نے اسے چھرا گھونپا ہے لیکن دوسری عورت نے اس کا انکار کیا۔ تو انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہ کو اس معاملے کا فیصلہ کرنے کے لیے بلایا۔ انہیں صورتحال سے آگاہ کیا گیا تو انہوں نے کہا کہ "واضح ثبوت کے بغیر [معاوضہ] نہ دیا جائے، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے، 'اگر لوگوں کو ان کے دعوؤں کی بنیاد پر [فیصلے] دیے جاتے تو کچھ لوگ دوسروں کے مال اور خون کا دعویٰ کرتے۔ بلکہ، ثبوت کی ذمہ داری مدعی پر ہے۔' تو اسے بلاؤ اور اسے قرآن مجید سناؤ۔ [یہ آیت] پڑھو: {بیشک جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کو تھوڑی سی قیمت پر بیچ دیتے ہیں...} [3:77] تو میں نے ایسا ہی کیا تو اس نے اقرار کر لیا۔"

Ibn Abi Malikah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke do aurten ghar mein thin aur un ke siwa koi aur maujood na tha. Un mein se ek aurat ke hath ke pusht par chhuri ghonpne ka zakhm tha. Usne daawa kiya ke uski saathi ne use chhuri ghonpa hai lekin dusri aurat ne iska inkar kiya. To unhon ne Ibn Abbas Radi Allahu Anhu ko is mamle ka faisla karne ke liye bulaya. Unhen surat-e-haal se aagah kiya gaya to unhon ne kaha ke "wazeh saboot ke baghair [muavza] na diya jaye, kyunki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya hai, 'Agar logon ko un ke daavon ki bunyad par [faisle] diye jate to kuch log dusron ke maal aur khoon ka daawa karte. Balki, saboot ki zimmedari muddai par hai.' To use bulao aur use Quran Majeed sunao. [Yeh ayat] parho: {Beshak jo log Allah ke ahd aur apni qasmon ko thori si qeemat par bech dete hain...} [3:77] To maine aisa hi kiya to usne iqrar kar liya."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا تَخْرُزَانِ لَيْسَ مَعَهُمَا فِي الْبَيْتِ غَيْرَهُمَا فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا قَدْ طُعِنَ فِي بَطْنِ كَفِّهَا بِإِشْفَى خَرَجَ مِنْ ظَهْرِ كَفِّهَا تَقُولُ طَعَنَتْهَا صَاحِبَتُهَا وَتُنْكِرُ الْأُخْرَى فَأَرْسَلَتْ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِيهِمَا فَأَخْبَرَتْهُ الْخَبَرَ فَقَالَ لَا تُعْطِي شَيْئًا إِلَّا بِالْبَيِّنَةِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ رِجَالٍ وَدِمَاءَهُمْ وَلَكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ فَادْعُهَا فَاقْرَأْ عَلَيْهَا الْقُرْآنَ وَاقْرَأْ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} فَفَعَلْتُ فَاعْتَرَفَتْ»

Sahih Ibn Hibban 5083

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If people were given whatever they claimed, then people would claim the blood and wealth of others. However, the burden of proof is upon the claimant."

حضرت ابن عباس بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اگر لوگوں کو وہ سب کچھ دے دیا جائے جس کا وہ دعویٰ کرتے ہیں تو لوگ دوسروں کے خون اور مال کا دعویٰ کرنے لگیں گے۔ البتہ، ثبوت کی ذمہ داری مدعی پر ہے۔"

Hazrat Ibn Abbas bayan karte hain keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Agar logon ko woh sab kuch de diya jaye jis ka woh daawa karte hain to log doosron ke khoon aur maal ka daawa karne lagen ge. Albatta, saboot ki zimmedari muddai par hai."

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى النَّاسُ دِمَاءَ رِجَالٍ وَأَمْوَالَهُمْ وَلَكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ»

Sahih Ibn Hibban 5084

Ibn Mas'ud reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Whoever swears an oath in which he is wicked, intending thereby to take someone's property unjustly, will meet Allah while He is angry with him." Confirmation of that came down in the Book of Allah, "Those who sell the covenant of Allah..." (2:27). Al-Ash'ath ibn Qays passed by them while they were talking about this hadith in the mosque. He said, "What does the son of Umm Abd say?" They told him and he said, "He is right. This ayah was revealed about me and my companion concerning a well which I claimed and neither of us had any proof. He swore an oath concerning it and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, mentioned this at that time."

ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص قسم کھا کر کسی کا مال ناحق ہڑپنا چاہے تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس پر غضبناک ہوگا"۔ اس کی تصدیق اللہ کی کتاب میں نازل ہوئی، "وہ لوگ جو اللہ کے عہد کو بیچ ڈالتے ہیں..." (2:27)۔ حضرت اشعث بن قیس رضی اللہ عنہ ان کے پاس سے گزرے جب وہ مسجد میں اس حدیث کے بارے میں بات کر رہے تھے۔ انہوں نے کہا، "ام عبد کا بیٹا کیا کہہ رہا ہے؟" انہوں نے انہیں بتایا تو انہوں نے کہا، "وہ سچ کہہ رہا ہے۔ یہ آیت میرے اور میرے ساتھی کے بارے میں ایک کنویں کے بارے میں نازل ہوئی تھی جس کا میں نے دعویٰ کیا تھا اور ہم میں سے کسی کے پاس کوئی ثبوت نہیں تھا۔ اس نے اس سلسلے میں قسم کھائی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس وقت یہ بات فرمائی۔"

Ibn Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs qasam kha kar kisi ka maal nahaq harpana chahe to woh Allah se us haal mein milega keh Allah us par ghazabnak hoga". Iss ki tasdeeq Allah ki kitaab mein nazil hui, "Woh log jo Allah ke ahd ko bech daalte hain..." (2:27). Hazrat Ashas bin Qais Raziallahu Anhu unke pass se guzare jab woh masjid mein iss hadees ke baare mein baat kar rahe the. Unhon ne kaha, "Umm Abda ka beta kya keh raha hai?". Unhon ne unhein bataya to unhon ne kaha, "Woh sach keh raha hai. Yeh ayat mere aur mere saathi ke baare mein aik kuen ke baare mein nazil hui thi jiska maine daawa kiya tha aur hum mein se kisi ke pass koi saboot nahi tha. Usne iss silsile mein qasam khai aur Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne us waqt yeh baat farmaai."

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالًا لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ» وَنَزَلَ تَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ} الْآيَةَ فَمَرَّ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ بِهَذَا الْحَدِيثِ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَا يَقُولُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ؟ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ صَدَقَ إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِيَّ وَفِي صَاحِبِي فِي بِئْرٍ ادَّعَيْتُهَا وَلَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ مِنَّا بَيِّنَةٌ فَحَلَفَ عَلَيْهَا فَذَكَرَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ هَذَا عِنْدَ ذَلِكَ