5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ


Chapter on the Obligation of Faith

بَابُ فَرْضِ الْإِيمَانِ

Sahih Ibn Hibban 221

The father of Abdur Rahman ibn Abi Amrah al-Ansari said: We were with the Prophet, peace and blessings be upon him, on a military expedition, and the people were struck by severe hunger. They asked the permission of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, to slaughter some of their camels. Umar said, “O Messenger of Allah, what will we do if we meet our enemy hungry and strong? But rather, O Messenger of Allah, I think you should call the people with the rest of their provisions.” So each man came with a handful of food, and more than that, and the most that any of them brought was a saa' of dates. He collected it on a cloth, then he prayed to Allah, may Allah bless him and grant him peace, with whatever prayer he willed, then he called the people with their containers. There was not a single container in the army except that it was filled, and there was the same amount left over. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, laughed until his molars could be seen, then he said, “I bear witness that there is no God but Allah, and I bear witness that I am the Messenger of Allah. I bear witness before Allah that no believing servant will meet Him with these two (testimonies of faith) except that they will prevent him from the Fire on the Day of Resurrection.”

عبدالرحمٰن بن ابی عمرو انصاری کے والد نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک غزوہ میں تھے کہ لوگوں پر سخت بھوک کی وجہ سے عجیب کیفیت طاری ہوگئی، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنی اونٹنیاں ذبح کرنے کی اجازت مانگی تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ اگر ہم اپنے دشمنوں سے بھوکے پیاسے اور وہ طاقتور ہوں تو ہم کیا کریں گے؟ بلکہ آپ لوگوں کو ان کے پاس جو کھانے کی چیزیں باقی رہ گئی ہیں ان کے ساتھ بلائیں، چنانچہ ہر آدمی ایک مُٹھی کھانے کی چیز لے کر حاضر ہوا، یہاں تک کہ ایک صاع کھجور سے زیادہ اور نہ ہی کم، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ایک کپڑے پر جمع فرمالیا، پھر اللہ تعالیٰ سے دعا کی اور خیر و برکت کی دعا فرمائی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کو ان کے برتنوں سمیت بلایا، لشکر میں کوئی برتن خالی نہ رہا یہاں تک کہ وہ بھر گیا اور اتنا ہی بچ بھی گیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اتنا ہنسے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ڈاڑھ مبارک نظر آنے لگے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ میں اللہ کا رسول ہوں، میں اللہ کے سامنے گواہی دیتا ہوں کہ کوئی بھی بندہ ان دونوں (کلموں) کے ساتھ قیامت کے دن اللہ سے ملے گا تو یہ اسے آگ سے روکیں گے۔

Abdul Rahman bin Abi Amro Ansari ke wald ne bayan kiya ke hum Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke sath ek ghazwa mein thay ke logon per sakht bhook ki waja se ajeeb kefiyat tari hogayi, unhon ne Rasulullah sallallahu alaihi wasallam se apni untniyan zibah karne ki ijazat mangi to Hazrat Umar radi Allahu anhu ne arz kiya ke Ya Rasulullah agar hum apne dushmanon se bhooke pyase aur woh taqatwar hon to hum kya karenge? Balke aap logon ko un ke pass jo khane ki cheezen baqi reh gayi hain un ke sath bulayen, chunancha har aadmi ek muthhi khane ki cheez lekar hazir hua, yahan tak ke ek sa'a khajoor se ziyada aur na hi kam, aap sallallahu alaihi wasallam ne usay ek kapre per jama farmalia, phir Allah Taala se dua ki aur khair o barkat ki dua farmayi, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne logon ko un ke bartanom samet bulaya, lashkar mein koi bartan khali na raha yahan tak ke woh bhar gaya aur utna hi bach bhi gaya, Rasulullah sallallahu alaihi wasallam itna hanse ke aap sallallahu alaihi wasallam ke daadh mubarak nazar aane lage, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya mein gawahi deta hun ke Allah ke siwa koi mabood nahin, mein gawahi deta hun ke mein Allah ka Rasool hun, mein Allah ke samne gawahi deta hun ke koi bhi banda in do (kalmon) ke sath qayamat ke din Allah se milay ga to yeh usay aag se rokengay.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَمُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ حَنْطَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزْوَةٍ فَأَصَابَ النَّاسَ مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ فَاسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ فِي نَحْرِ بَعْضِ ظَهْرِهِمْ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِنَا إِذَا لَقِينَا عَدُوَّنَا جِيَاعًا رَجَّالَةً؟ وَلَكِنْ إِنْ رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تَدْعُوَ النَّاسَ بِبَقِيَّةِ أَزْوِدَتِهِمْ فَجَاؤُوا بِهِ يَجِيءُ الرَّجُلُ بِالْحِفْنَةِ مِنَ الطَّعَامِ وَفَوْقَ ذَلِكَ وَكَانَ أَعْلَاهُمُ الَّذِي جَاءَ بِالصَّاعِ مِنَ التَّمْرِ فَجَمَعَهُ عَلَى نِطَعٍ ثُمَّ دَعَا اللَّهَ بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَ ثُمَّ دَعَا النَّاسَ بِأَوْعِيَتِهِمْ فَمَا بَقِيَ فِي الْجَيْشِ وِعَاءٌ إِلَّا مَمْلُوءٌ وَبَقِيَ مِثْلُهُ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ «أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَأَشْهَدُ عِنْدَ اللَّهِ لَا يَلْقَاهُ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ بِهِمَا إِلَّا حَجَبَتَاهُ عَنِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»