9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Traveler
بَابُ الْمُسَافِرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
‘alī bn ‘abd al-lah al-bāriqī | Ali ibn Abdullah al-Azdi | Trustworthy, good in Hadith |
abī al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
ibrāhīm bn al-ḥajjāj al-sāmī | Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَارِقِيِّ | علي بن عبد الله الأزدي | صدوق حسن الحديث |
أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ | إبراهيم بن الحجاج السامي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2695
Ibn Umar narrated that: whenever the Messenger of Allah ﷺ would mount his riding beast for a journey, he would say, “Allahu Akbar” three times, then he would say, *Glory unto Him Who created this transportation, for us, though we were unable to create it on our own* reciting the two verses, then he would say, “O Allah, I ask You on this journey of ours, for righteousness and piety, and for deeds with which You are pleased. O Allah, facilitate our journey for us, and reduce the distance for us. O Allah, You are the Companion on the journey and the Successor over the family. O Allah, accompany us on our journey and grant us success in our families." And when he would return (from the journey) he would say, "Returning, repenting, to our Lord we are Praiseworthy."
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب بھی رسول اللہ ﷺ سفر کے لیے اپنی سواری پر سوار ہوتے تو تین بار "اللہ اکبر" کہتے، پھر فرماتے، *وہ (اللہ) پاک ہے جس نے ہمارے لیے یہ سواری مسخر کردی اور ہم تو اسے (خود) مسخر کرنے والے نہ تھے* اور یہ دو آیتیں پڑھتے، پھر فرماتے، "اے اللہ! میں آپ سے اس سفر میں نیکی اور تقویٰ کا اور ایسے کام کا سوال کرتا ہوں جس سے آپ راضی ہوں۔ اے اللہ! ہمارے لیے ہمارے اس سفر کو آسان فرما دیجیے اور ہمارے لیے اس کی دوری کو قریب فرما دیجیے۔ اے اللہ! آپ ہی سفر میں ساتھی ہیں اور گھر والوں میں جانشین۔ اے اللہ! ہمارے ساتھ سفر کیجیے اور ہمارے اہل و عیال میں برکت عطا فرمائیے۔" اور جب (سفر سے) واپس آتے تو کہتے، "ہم لوٹ کر آئے ہیں، توبہ کرتے ہیں اور اپنے رب کی حمد کرتے ہیں۔"
Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki jab bhi Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam safar ke liye apni sawari par sawar hote to teen baar "Allahu Akbar" kehte, phir farmate, *woh (Allah) paak hai jisne hamare liye yeh sawari muskhar kardi aur hum to isse (khud) muskhar karne wale na the* aur yeh do aayatein padhte, phir farmate, "Aye Allah! main aapse iss safar mein neki aur taqwa ka aur aise kaam ka sawal karta hun jisse aap raazi hon. Aye Allah! hamare liye hamare iss safar ko aasan farma dijiye aur hamare liye iss ki doori ko qareeb farma dijiye. Aye Allah! aap hi safar mein saathi hain aur ghar walon mein jaanishin. Aye Allah! hamare saath safar kijiye aur hamare ahlo ayal mein barkat ata farmaaiye." Aur jab (safar se) wapas aate to kehte, "hum laut kar aaye hain, tauba karte hain aur apne rab ki hamd karte hain."
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَارِقِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَافَرَ فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ {سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ} يَقْرَأُ الْآيَتَيْنِ ثُمَّ يَقُولُ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِي سَفَرِي هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ وَاطْوِ لَنَا الْأَرْضَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا فِي سَفَرِنَا فَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا» وَكَانَ إِذَا رَجَعَ قَالَ «آيِبُونَ تَائِبُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ»