11.
Book of Zakat
١١-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Mentioning the Reprimand for Opening a Door to Begging for Oneself
ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ فَتْحِ الْمَرْءِ عَلَى نَفْسِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakr bn ‘ayyāshin | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ṭarīfin al-bajalī | Muhammad ibn Tarif ibn Khalifa | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufiyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ | محمد بن طريف بن خليفة | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفِيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3414
Umar ibn al-Khattab reported: He entered upon the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, “O Messenger of Allah, I saw so-and-so thanking you for giving him two dinars.” The Prophet said, “But I gave so-and-so between ten and one hundred, and he does not thank Me for it nor does he mention it. Verily, one of you will leave with his need under his arm, but it is nothing but fire.” It was said, “O Messenger of Allah, why do you give to them?” The Prophet said, “They will continue asking me until I refuse them, but Allah has not given me any miserliness.”
عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”عمر! میں نے فلاں شخص کو دو دینار دیتے ہوئے دیکھا ہے اور وہ تمہارا شکریہ ادا کر رہا تھا“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”حالانکہ میں نے فلاں شخص کو دس سے لے کر سو دینار کے درمیان دیے ہیں اور نہ تو وہ میرا شکر ادا کرتا ہے اور نہ ہی ان کا ذکر کرتا ہے، سن لو! تم میں سے ایک شخص اپنی بغل میں اپنی ضرورت لیے ہوئے نکلے گا لیکن وہ آگ کے سوا کچھ نہیں ہوگی“، صحابہ کرام نے عرض کیا ”اللہ کے رسول! پھر آپ انہیں کیوں دیتے ہیں؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”وہ مجھ سے مانگتے رہیں گے یہاں تک کہ میں انہیں انکار کر دوں لیکن اللہ تعالیٰ نے مجھے بخیل نہیں بنایا“۔
Umar bin Khattab razi Allah anhu ne bayan kya ke woh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hue to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Umar! maine falan shakhs ko do dinar dete hue dekha hai aur woh tumhara shukriya ada kar raha tha" aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "halanke maine falan shakhs ko das se lekar sau dinar ke darmiyan diye hain aur na to woh mera shukar ada karta hai aur na hi in ka zikar karta hai, sun lo! tum mein se ek shakhs apni baghal mein apni zaroorat liye hue nikle ga lekin woh aag ke siwa kuchh nahin hogi", Sahaba karam ne arz kiya "Allah ke Rasool! phir aap unhen kyon dete hain?" aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "woh mujhse mangte rahenge yahan tak ke main unhen inkar kar dun lekin Allah ta'ala ne mujhe bakhil nahin banaya".
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ فُلَانًا يَشْكُرُ ذَكَرَ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ دِينَارَيْنِ فَقَالَ ﷺ «لَكِنَّ فُلَانًا قَدْ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ الْعَشَرَةِ إِلَى الْمِئَةِ فَمَا يَشْكُرُهُ وَلَا يَقُولُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَخْرُجُ مِنْ عِنْدِي لِحَاجَتِهِ مُتَأَبِّطَهَا وَمَا هِيَ إِلَّا النَّارُ» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ تُعْطِهِمْ؟ قَالَ «يَأْبَوْنَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلُونِي وَيَأْبَى اللَّهُ لِيَ الْبُخْلَ»