15.
Book of Breastfeeding
١٥-
كِتَابُ الرَّضَاعِ
Chapter on Maintenance (Financial Support)
بَابُ النَّفَقَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
fāṭimah bint qaysin | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
wadāwud | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
wa’iismā‘īl bn abī khālid | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
wamujālidun | Mujalid ibn Sa'id al-Hamdani | Weak in Hadith |
wamughīrah | Mughirah ibn Miqsam al-Dabbi | Trustworthy Mudallis |
waḥuṣaynun | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
sayyārun | Sayyar ibn Abi Sayyar al-Anzi | Trustworthy |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
abū khaythamah | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
وداود | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
وَإِِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خالد | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
وَمُجَالِدٌ | مجالد بن سعيد الهمداني | ضعيف الحديث |
وَمُغِيرَةُ | المغيرة بن مقسم الضبي | ثقة مدلس |
وَحُصَيْنٌ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
سَيَّارٌ | سيار بن أبي سيار العنزي | ثقة |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 4252
Fatima bint Qais narrated: Her husband divorced her irrevocably. She said, "I disputed with him in front of the Messenger of Allah ﷺ regarding housing and maintenance. He did not grant me housing or maintenance and ordered me to observe the waiting period ('iddah) in the house of Ibn Umm Maktum."
فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ان کے شوہر نے انہیں تین طلاق دے دیں۔ وہ کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے سامنے اپنے شوہر سے رہائش اور نان نفقہ کا مطالبہ کیا۔ آپ ﷺ نے مجھے رہائش اور نان نفقہ نہ دلایا اور اپنے شوہر ابن ام مکتوم کے گھر عدت گزارنے کا حکم دیا۔
Fatima bint Qais razi Allah anha bayan karti hain ke un ke shohar ne unhen teen talaq de din. Woh kahti hain ke main ne Rasul Allah SAW ke samne apne shohar se rahaish aur naan nafaqa ka mutalba kiya. Aap SAW ne mujhe rahaish aur naan nafaqa na dilaya aur apne shohar Ibn Umm Maktoom ke ghar iddat guzarne ka hukm diya.
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ وَحُصَيْنٌ وَمُغِيرَةُ وَمُجَالِدٌ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ وَدَاوُدُ كُلُّهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فَسَأَلْتُهَا عَنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا أَلْبَتَّةَ قَالَتْ «فَخَاصَمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةَ وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ»