21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ


Chapter on Obedience to the Imams

بَابُ طَاعَةِ الْأَئِمَّةِ

Sahih Ibn Hibban 4563

Sulaym ibn 'Amir said: I heard my father, the chief of Banu Bahila, say: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) when he addressed us during the Farewell Pilgrimage, while he was on his she-camel, whose forelegs were tied. He stretched himself to adjust the saddle and said, "O people!" A man from among the people at the back said, "What are you saying, or what do you want?" He said, "Don't you hear? Obey your Lord, offer your five (daily prayers), pay the Zakat of your property, and obey your rulers. You will then enter the Paradise of your Lord." I asked my father, "How old were you when you heard this?" He said, "I was thirty years old (then)."

سلیم بن عامر کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد قبیلہ بنی بہیلہ کے سردار سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو حجة الوداع کے موقع پر سنا جب آپ اپنی اونٹنی پر سوار تھے، جس کے اگلے پاؤں بندھے ہوئے تھے۔ آپ نے خود کو کھینچ کر اپنی جگہ درست کی اور فرمایا: ”لوگو!“ لوگوں میں سے ایک شخص نے جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے تھا، کہا: ”آپ کیا فرما رہے ہیں یا آپ کیا چاہتے ہیں؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم نہیں سنتے؟ اپنے رب کی اطاعت کرو، اپنی پانچ نمازیں ادا کرو، اپنے مال کی زکوٰة ادا کرو، اور اپنے امیروں کی اطاعت کرو۔ تم اپنے رب کی جنت میں داخل ہو جاؤ گے۔“ میں نے اپنے والد سے پوچھا: ”جب آپ نے یہ سنا تو آپ کی عمر کتنی تھی؟“ انہوں نے کہا: ”میں اس وقت تیس سال کا تھا۔“

Saleem bin Aamir kehte hain ki maine apne walid qabeela Bani Bahila ke sardar se suna, woh kehte hain ki maine Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ko Hajj al-Wida ke mauqe par suna jab aap apni oonthni par sawar thay, jis ke agle paon bandhe hue thay. Aap ne khud ko khench kar apni jaga durust ki aur farmaya: "Logo!" Logon mein se ek shakhs ne jo aap sallallahu alaihi wasallam ke peechhe tha, kaha: "Aap kya farma rahe hain ya aap kya chahte hain?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Kya tum nahin sunte? Apne Rab ki itaat karo, apni panch namazen ada karo, apne maal ki zakat ada karo, aur apne ameeron ki itaat karo. Tum apne Rab ki jannat mein dakhil ho jaoge." Maine apne walid se poocha: "Jab aap ne yeh suna to aap ki umr kitni thi?" Unhon ne kaha: "Main us waqt tees saal ka tha."

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَخَطَبَنَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ وَتَطَاوَلَ فِي غَرْزِ الرَّحْلِ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ» فَقَالَ رَجُلٌ فِي آخِرِ النَّاسِ مَا تَقُولُ أَوْ مَا تُرِيدُ؟ فَقَالَ «أَلَا تَسْمَعُونَ أَطِيعُوا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا أُمَرَائَكُمْ تَدْخُلُوا جُنَّةَ رَبِّكُمْ» فَقُلْتُ لِأَبِي أُمَامَةَ ابْنَ كَمْ كُنْتَ يَوْمَئِذٍ حِينَ سَمِعْتَ هَذَا؟ قَالَ « سَمِعْتُ وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً»