24.
Book of Sales
٢٤-
كِتَابُ الْبُيُوعِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
sulaymān bn mūsá | Sulayman ibn Musa al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū mu‘aydin ḥafṣ bn ghaylān al-hamdānī | Hafs ibn Ghiyath al-Ra'eeni | Saduq Hasan al-Hadith |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
maḥmūd bn khālidin al-dimashqī | Mahmud ibn Khalid al-Salami | Trustworthy |
muḥammad bn al-mu‘āfī al-‘ābid | Muhammad ibn al-Mu'afi al-Sidawi | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى | سليمان بن موسى القرشي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو مُعَيْدٍ حَفْصُ بْنُ غَيْلانَ الْهَمْدَانِيُّ | حفص بن غيلان الرعيني | صدوق حسن الحديث |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ | محمود بن خالد السلمي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافِي الْعَابِدُ | محمد بن المعافى الصيداوي | مقبول |
Sahih Ibn Hibban 4924
Ata’ narrated from Jabir that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever buys a slave who has wealth, then the wealth belongs to the slave and his debt is to be paid by him (the slave), unless the buyer stipulates otherwise. And whoever buys date-palm trees and sells them after the dates have become fit to eat, then the fruits belong to him (the seller), unless the buyer stipulates otherwise."
حضرت عطاء بن ابی رباح، حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’جس نے کسی غلام کو خریدا اور اس کے پاس مال ہے تو وہ مال غلام کا ہے اور اس (غلام) کا قرض اسی پر ہے، ہاں اگر خریدار نے کچھ اور شرط لگائی ہو تو الگ بات ہے۔ اور جس نے کھجور کے درخت خریدے اور پھر کھجوریاں پکنے کے بعد ان درختوں کو بیچ دیا تو پھل بیچنے والے کا ہے، ہاں اگر خریدار نے کچھ اور شرط لگائی ہو تو الگ بات ہے۔‘‘
Hazrat Ata bin Abi Rabah, Hazrat Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Jisne kisi gulam ko khareeda aur uske paas maal hai to wo maal gulam ka hai aur us (gulam) ka karz usi par hai, haan agar khareedar ne kuchh aur shart lagayi ho to alag baat hai. Aur jisne khajoor ke darakht khareeday aur phir khajurian pakne ke baad un darakhton ko bech diya to phal bechne wale ka hai, haan agar khareedar ne kuchh aur shart lagayi ho to alag baat hai.''
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافِي الْعَابِدُ بِصَيْدَا أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَيْدٍ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَلَهُ مَالُهُ وَعَلَيْهِ دَيْنُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلًا فَبَاعَهُ بَعْدَ تَأْبِيرِهِ فَلَهُ ثَمَرُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»