1.
Introduction
١-
المقدمة
Chapter on Adhering to the Sunnah, and What Pertains to it in Transmission, Command, and Prohibition
بَابُ الِاعْتِصَامِ بِالسُّنَّةِ، وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا نَقْلًا وَأَمْرًا وَزَجْرًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-'Irbad | Al-Irbad ibn Sariyah al-Sulami | Companion |
| Wuhjr ibn Hujr al-Kala'i | Hajar ibn Hajar al-Kila'i | Acceptable |
| Abdur Rahman ibn 'Amr as-Sulami | Abdul Rahman bin Amr Al-Salami | Accepted |
| Khalid ibn Ma'dan | Khalid bin Ma'dan al-Kalai | Trustworthy |
| Thawr ibn Yazid | Thawr ibn Yazid al-Rahbi | Trustworthy except that he believes in predestination |
| Al-Walid ibn Muslim | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Ali ibn al-Madini | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
| Ahmad ibn Mukallib | Ahmad ibn Mukram al-Barti | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْعِرْبَاضُ | العرباض بن سارية السلمي | صحابي |
| وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ الْكَلاعِيُّ | حجر بن حجر الكلاعي | مقبول |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو السلمي | مقبول |
| خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ | خالد بن معدان الكلاعي | ثقة |
| ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ | ثور بن يزيد الرحبي | ثقة ثبت إلا أنه يرى القدر |
| الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
| أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ | أحمد بن مكرم البرتي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 5
Khalid ibn Ma'dan narrated to me that ‘Abdur Rahman ibn ‘Amr As-Sulami and Hujr ibn Hujr Al-Kila'i said, "We visited Al-'Irbad ibn Sariyah - who was among those addressed in the verse: "And (remember) those who, when they come to you (asking) to be carried (for fighting), you say: 'I find not (the means) to carry you'" - and we greeted him and said: 'We have come to visit you and seek blessing from you.’ Al-‘Irbad said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) led us in the Fajr prayer one day, then he faced us and delivered a sermon to us - a profound sermon that brought tears to our eyes and instilled fear in our hearts. Then, someone said: 'O Messenger of Allah! This seems like a farewell sermon. So, what do you advise us?' He (ﷺ) said: "I enjoin you to fear Allah, to listen and obey (your ruler), even if he be an Abyssinian slave with a disfigured nose. For, whoever among you lives (long) will see many differences (disputes). So, adhere to my Sunnah (way) and the Sunnah of the rightly-guided Khulafa' (Caliphs) - cling to it firmly (like one, biting onto something with the canine teeth). Beware of newly-introduced matters (in religion), for every newly-introduced matter is an innovation, and every innovation is misguidance."'"
خالد بن معدان نے مجھ سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ عبدالرحمٰن بن عمرو السلمی اور حجر بن حجر الکلاعی نے بیان کیا کہ ہم لوگ عروہ بن زبیر کے پاس گئے اور ان سے عبدالرحمٰن بن عمرو السلمی کی حدیث کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بھی ہمیں وہی حدیث سنائی جو اوپر گزری ہے، سوائے اس کے کہ انہوں نے یہ کہا کہ ہم نے عرض کیا کہ ہم آپ کے پاس آپ کی زیارت کے لیے اور آپ سے برکت حاصل کرنے کے لیے آئے ہیں۔
Khalid bin Maedan ne mujh se bayan kya, unhon ne kaha ke Abdur Rahman bin Amr us Salmi aur Hajar bin Hajar ul Kalai ne bayan kya ke hum log Urwa bin Zubair ke pas gaye aur un se Abdur Rahman bin Amr us Salmi ki hadees ke mutaliq poocha to unhon ne bhi humain wohi hadees sunaai jo upar guzri hai, siwaye is ke ke unhon ne ye kaha ke hum ne arz kya ke hum aap ke pas aap ki ziyarat ke liye aur aap se barkat hasil karne ke liye aaye hain.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ الْكَلَاعِيُّ قَالَا أَتَيْنَا الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ وَهُوَ مِمَّنْ نَزَلَ فِيهِ {وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ} فَسَلَّمْنَا وَقُلْنَا أَتَيْنَاكَ زَائِرَيْنَ وَمُقْتَبِسَيْنِ فَقَالَ الْعِرْبَاضُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصُّبْحَ ذَاتَ يَوْمٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةَ مُوَدِّعٍ فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ فَتَمَسَّكُوا بِهَا وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ»