7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ
Chapter on Fear and Piety
بَابُ الْخَوْفِ وَالتَّقْوَى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Uqba ibn 'Abd al-Ghaffar | Uqbah ibn Abd al-Ghafir al-Awdi | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Abu al-Walid al-Tayalisi | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Al-Fadl ibn al-Hubab al-Jumahi | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ | عقبة بن عبد الغافر العوذي | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
| الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 649
Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, “There was among the people who came before you a man whom Allah had blessed with wealth and children. When death came to him, he gathered his sons and said, 'What kind of father were to you?' They said, 'You were a good father.' He said, 'By Allah, he never sent forth any good to Allah. If I die, burn me, then crush me, then scatter me in a strong wind.' Allah said, 'Be!' When the man stood (before Allah), He said, 'What drove you to do what you did?' He said, 'Fear of You.' He said, 'By the One in Whose hand is my soul, if he had met Me with anything other than that, I would have forgiven him.”
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تم سے پہلے لوگوں میں ایک شخص تھا جسے اللہ تعالیٰ نے مال و اولاد سے نوازا تھا۔ جب اس کی موت کا وقت قریب آیا تو اس نے اپنے بیٹوں کو جمع کیا اور کہا کہ میں تمہارا کیسا باپ تھا؟ انہوں نے کہا کہ آپ ہمارے لیے اچھے باپ تھے۔ اس نے کہا اللہ کی قسم اس نے کبھی اللہ کی راہ میں کوئی نیکی نہیں کی۔ اگر میں مر جاؤں تو مجھے جلا دینا، پھر میری ہڈیاں کچل دینا، پھر میری راکھ تیز ہوا میں اڑا دینا۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ ہو جا! جب وہ شخص (اللہ کے سامنے) کھڑا ہوا تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ تمہیں یہ کرنے پر کس چیز نے اکسایا؟ اس نے کہا کہ آپ کا خوف۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ جس کے ہاتھ میں میری جان ہے اگر وہ میرے سامنے اس کے سوا کسی اور چیز کے ساتھ حاضر ہوتا تو میں اسے ضرور بخش دیتا۔
Abu Saeed Khudri razi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki tum se pehle logon mein aik shakhs tha jise Allah ta'ala ne maal o aulad se nawaza tha. Jab uski maut ka waqt qareeb aaya to usne apne beton ko jama kiya aur kaha ki mein tumhara kaisa baap tha? Unhon ne kaha ki aap humare liye achhe baap the. Usne kaha Allah ki qasam usne kabhi Allah ki rah mein koi neki nahin ki. Agar mein mar jaun to mujhe jala dena, phir meri haddiyan kuchal dena, phir meri raakh tez hawa mein uda dena. Allah ta'ala ne farmaya ki ho ja! Jab woh shakhs (Allah ke samne) khara hua to Allah ta'ala ne farmaya ki tumhein ye karne par kis cheez ne uksaya? Usne kaha ki aapka khauf. Allah ta'ala ne farmaya ki jis ke hath mein meri jaan hai agar woh mere samne uske siwa kisi aur cheez ke sath hazir hota to mein use zaroor bakhsh deta.
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَانَ فِيمَنْ سَلَفَ مِنَ النَّاسِ رَجُلٌ رَغَسَهُ اللَّهُ مَالًا وَوَلَدًا فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ جَمَعَ بَنِيهِ فقَالَ أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ؟ قَالُوا خَيْرَ أَبٍ فقَالَ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا ابْتَأَرَ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا قَطُّ وَإِنَّ رَبَّهُ يُعَذِّبُهُ فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَأَحْرِقُونِي ثُمَّ اسْحَقُونِي ثُمَّ اذْرُونِي فِي رِيحٍ عَاصِفٍ قَالَ اللَّهُ كُنْ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ قَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ مَخَافَتُكَ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ يَلْقَاهُ غَيْرَ أَنْ غُفِرَ لَهُ»