59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 6915

Abdullah ibn Qais narrated that he heard An-Nu'man ibn Bashir say: Muawiyah ibn Abi Sufyan sent me with a letter to 'Aishah. When I gave it to her, she said, “Shall I not narrate to you a hadith I heard from the Messenger of Allah?” I said, "Yes." She said, “One day I was with him along with Hafsah, and the Messenger of Allah said, ‘If only we had a man to narrate to us.’ So I said, ‘O Messenger of Allah, shall I send for Abu Bakr to come narrate to us?’” She said, “But he remained silent. So Hafsah said, ‘O Messenger of Allah, shall I send for Umar to come narrate to us?’” She said, “He remained silent. Then he called a man and whispered something to him without us hearing. The man left, and then Uthman came. He welcomed him with a happy face, and I heard him say, ‘O Uthman, verily Allah may give you a shirt to wear. If they ask you to take it off, then do not take it off.’” I said, “O Mother of the Believers, where were you regarding this hadith?” She said, “O my son, I forgot it as if I never heard it.”

عبداللہ بن قیس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ کہتے تھے کہ مجھے معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہ نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس ایک خط کے ساتھ بھیجا، جب میں نے انہیں خط دیا تو انہوں نے کہا: کیا میں تمہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ایک حدیث نہ سناؤں؟ میں نے کہا کیوں نہیں؟ انہوں نے کہا: ایک دن میں ان کے پاس حفصہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ تھی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کاش! ہمارے پاس کوئی ایسا آدمی ہوتا جو ہم سے ہماری باتیں نقل کرتا (لکھتا) چنانچہ میں نے کہا: اللہ کے رسول! کیا میں ابو بکر رضی اللہ عنہ کو بلاؤں کہ وہ آکر ہماری باتیں لکھیں؟ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: آپ صلی اللہ علیہ وسلم خاموش رہے، پھر حفصہ رضی اللہ عنہا نے کہا: اللہ کے رسول! کیا میں عمر رضی اللہ عنہ کو بلاؤں کہ وہ آکر ہماری باتیں لکھیں؟ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: آپ صلی اللہ علیہ وسلم خاموش رہے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک آدمی کو بلایا اور اس کے کان میں کچھ کہا، ہمیں سنائی نہیں دیا، وہ آدمی چلا گیا، پھر عثمان رضی اللہ عنہ آئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کا استقبال خوش چہرے سے کیا اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: عثمان! اللہ تعالیٰ تمہیں ایک قمیص پہنائے گا اگر لوگ اسے اتارنے کو کہیں تو ہرگز نہ اتارنا، میں نے کہا: اے اُمّ المؤمنین! آپ کا اس حدیث کے بارے میں کیا حال ہے؟ انہوں نے کہا: بیٹا! میں اسے بھول گئی تھی گویا میں نے کبھی سنی ہی نہیں تھی۔

Abdullah bin Qais razi Allah anhu bayan karte hain ki unhon ne Nauman bin Bashir razi Allah anhu se suna, woh kehte the ki mujhe Muawiya bin Abi Sufyan razi Allah anhu ne Hazrat Ayesha razi Allah anha ke paas ek khat ke sath bheja, jab main ne unhen khat diya to unhon ne kaha: kya main tumhen Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ki ek hadees na sunaun? main ne kaha kyun nahi? unhon ne kaha: ek din main un ke paas Hafsa razi Allah anha ke sath thi ki Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: kash! hamare paas koi aisa aadmi hota jo hum se hamari baaten naqal karta (likhta) chunancha main ne kaha: Allah ke Rasul! kya main Abu Bakr razi Allah anhu ko bulaun ki woh aakar hamari baaten likhen? Ayesha razi Allah anha ne kaha: aap sallallahu alaihi wasallam khamosh rahe, phir Hafsa razi Allah anha ne kaha: Allah ke Rasul! kya main Umar razi Allah anhu ko bulaun ki woh aakar hamari baaten likhen? Ayesha razi Allah anha ne kaha: aap sallallahu alaihi wasallam khamosh rahe, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne ek aadmi ko bulaya aur us ke kaan mein kuchh kaha, humein sunaayi nahi diya, woh aadmi chala gaya, phir Usman razi Allah anhu aaye to aap sallallahu alaihi wasallam ne un ka istaqbal khush chehre se kiya aur main ne aap sallallahu alaihi wasallam ko ye farmate huye suna: Usman! Allah ta'ala tumhen ek qamees pehnaye ga agar log use utarne ko kahen to hargiz na utarna, main ne kaha: aye Ummul Momineen! aap ka is hadees ke bare mein kya haal hai? unhon ne kaha: beta! main ise bhul gayi goya main ne kabhi suni hi nahi thi.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ أَنَّهُ أَرْسَلَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بِكِتَابٍ إِلَى عَائِشَةَ فَدَفَعَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ أَلَا أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَتْ إِنِّي عِنْدَهُ ذَاتَ يَوْمٍ أَنَا وَحَفْصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْعَثُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَجِيءُ فَيُحَدِّثُنَا؟ قَالَتْ فَسَكَتَ فَقَالَتْ حَفْصَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْعَثُ إِلَى عُمَرَ فَيَجِيءُ فَيُحَدِّثُنَا؟ قَالَتْ فَسَكَتَ ﷺ فَدَعَا رَجُلًا فَأَسَرَّ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ دُونَنَا فَذَهَبَ فَجَاءَ عُثْمَانُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ فَسَمِعْتُهُ ﷺ يَقُولُ «يَا عُثْمَانُ إِنَّ اللَّهَ لَعَلَّهُ يُقَمِّصُكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادُوكَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ ثَلَاثًا» قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَيْنَ كُنْتِ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ؟ قَالَتْ يَا بُنَيَّ أُنْسِيتُهُ كَأَنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ قَطُّ