2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the prohibition of performing the two units of Fajr after the Iqamah

بَابُ النَّهْيِ عَنْ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ بَعْدَ الْإِقَامَةِ،

Sahih Ibn Khuzaymah 1123

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "When the Iqamah (call for the prayer) is pronounced , there is no prayer but the compulsory prayer."

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” جب نماز کھڑی ہو جائے تو پھر فرض نماز کے سوا کوئی نماز نہیں ہوتی۔“

Sayyidina Abu Hurairah Radi Allahu Anhu Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat karte hain ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: " Jab namaz khadi ho jaye to phir farz namaz ke siwa koi namaz nahi hoti"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، وَقَالَ الآخَرَانِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ بُنْدَارٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ وَرْقَاءَ ، وَقَالَ الآخَرَانِ: عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَلا صَلاةَ إِلا الْمَكْتُوبَةَ" . حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ ، يَقُولُ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1124

Sayyiduna Abdullah bin Abbas, may Allah be pleased with both of them, narrates that the Iqamah (call just before prayer) for (Fajr) prayer was announced, and I had not yet prayed two Sunnah rak'ahs. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw me praying two rak'ahs, so he (peace and blessings of Allah be upon him) stopped me, pulled me towards him, and said: "Do you intend to pray four rak'ahs of Fajr?" Abu 'Amr Salih bin Rustam was asked, "Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say this?" He said, "Yes." Janab Ibn Abi Malika narrates from Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, that he said: "When the Iqamah for (Fajr) prayer was announced, I stood up and started praying two Sunnah rak'ahs. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took hold of me, pulled me, and said: 'Are you going to pray four rak'ahs of Fajr?'"


Grade: Da'if

سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ (فرض) نماز کی اقامت ہوگئی اور میں نے دو سنّتیں ادا نہیں کی تھیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے دیکھا کہ میں دو سنّتیں ادا کررہا ہوں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے منع کیا اور مجھے کھینچا اور فرمایا: ”تم صبح کی چار رکعات پڑھنا چاہتے ہو؟ ابوعامر صالح بن رستم سے پوچھا گیا، کیا یہ بات نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمائی تھی؟ تو اُنہوں نے کہا کہ ہاں۔ جناب ابن ابی ملکیہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے بیان کرتے ہیں کہ اُنہوں نے فرمایا: (صبح کی) نماز کی اقامت ہو گئی تو میں نے کھڑے ہوکر دو سنّتیں ادا کرنی شروع کر دیں - تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے پکڑ کر کھینچا اور فرمایا: ”کیا تم صبح کی چار رکعات پڑھو گے؟“

Sayyiduna Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma bayan karte hain keh farz namaz ki iqamat hogayi aur maine do sunnatain ada nahi ki thin to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe dekha keh main do sunnatain ada kar raha hun to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe mana kiya aur mujhe khencha aur farmaya tum subah ki chaar rakat parhna chahte ho Abu Aamir Saleh bin Rustam se pucha gaya kya ye baat Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaie thi to unhon ne kaha keh haan Janab Ibn e Abi Malika Sayyiduna Ibn e Abbas Radi Allahu Anhuma se bayan karte hain keh unhon ne farmaya subah ki namaz ki iqamat hogayi to maine kharay hokar do sunnatain ada karni shuru kar di to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe pakar kar khencha aur farmaya kya tum subah ki chaar rakat parho ge

حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ الْقُرَشِيُّ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: وَلَمْ أُصَلِّ الرَّكْعَتَيْنِ، فَرَآنِي وَأَنَا أُصَلِّيهِمَا، فَنَهَانِي، فَجَذَبَنِي، أُقِيمَتِ الصَّلاةُ وَقَالَ:" تُرِيدُ أَنْ تُصَلِّيَ لِلصُّبْحِ أَرْبَعًا؟" قِيلَ لأَبِي عَامِرٍ يَعْنِي صَالِحَ بْنَ رُسْتُمَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ. حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ : نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَقُمْتُ أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَجَذَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ:" أَتُصَلِّي الْغَدَاةَ أَرْبَعًا"

Sahih Ibn Khuzaymah 1125

Narrated Abdullah bin Sarjis (RA): A man came while the Messenger of Allah (ﷺ) was offering the Fajr prayer. He (first) offered two Rakat (Sunnah prayer) and (then joined the congregation) and when the Messenger of Allah (ﷺ) finished his prayer, he said: "O so and so, which prayer do you reckon as obligatory, that which you offered with us or that which you offered alone?" These are the words of the Hadith of Hammad bin Zayd.


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن سرجس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص اُس وقت آیا جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم صبح کی نماز پڑھا رہے تھے - تو اُس نے (پہلے) دو سنّتیں ادا کیں (پھر جماعت کے ساتھ مل گیا) پھر جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی نماز مکمّل کی تو فرمایا: ”اے فلاں، تم نے کونسی نماز فرض شمار کی ہے، جو تم نے ہمارے ساتھ پڑھی ہے یا وہ جو تم نے اکیلے پڑھی ہے؟“ یہ حماد بن زید کی حدیث کے الفاظ ہیں۔

Syedna Abdullah bin Sarjis Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke ek shakhs us waqt aaya jabke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam subah ki namaz parha rahe the - to usne (pehle) do sunnatain ada keen (phir jamaat ke sath mil gaya) phir jab Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni namaz mukammal ki to farmaya: "Ae falan, tumne konsi namaz farz shumar ki hai, jo tumne hamare sath parhi hai ya woh jo tumne akele parhi hai?" Yeh Hammad bin Zaid ki hadees ke alfaz hain.

نَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيَّ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، نَا الْفَزَارِيُّ يَعْنِي مَرْوَانَ بْنَ مُعَاوِيَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمِ يَعْنِي الأَحْوَلَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاتَهُ، قَالَ:" يَا فُلانُ، أَيَّتْهُمَا صَلاتُكَ الَّتِي صَلَّيْتَ مَعَنَا أَوِ الَّتِي صَلَّيْتَ لِنَفْسِكَ" ، هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ

Sahih Ibn Khuzaymah 1126

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out after the Iqamah had been pronounced and saw some people offering two rak'ahs (Sunnah) hastily. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Do you want to offer two prayers together?” Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade offering prayers after the Iqamah had been pronounced in the Masjid. Sharik reported the above narration from Anas (may Allah be pleased with him) with similar wording up to the words “Do you want to offer two prayers together?" Muhammad bin Ishaq said that this narration was reported by Imam Malik bin Anas and Isma'il bin Ja'far, in a mursal way from Abu Salama, on the authority of Sharik bin Abi Namr, and Ibrahim bin Tahman reported it from Anas and Abu Salama (may Allah be pleased with them both) through Sharik. Ibrahim bin Tahman reported both narrations with different chains of narrators. He narrated the narration of Anas separately and the narration of Abu Salama with a different chain.


Grade: Sahih

سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے جبکہ اقامت ہو چکی تھی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو جلدی جلدی دو رکعات (سنّت) ادا کرتے دیکھا - آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا دو نمازیں اکٹھی ادا کرنا چاہتے ہیں؟“ لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسجد میں اقامت ہونے کے بعد نماز پڑھنے سے منع فرما دیا۔ جناب شریک نے سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے ان الفاظ تک مذکورہ بالا روایت جیسی حدیث بیان کی ہے کہ کیا دو نمازیں اکٹھی ادا کرنا چاہتے ہیں۔جناب محمد بن اسحاق فرماتے ہیں کہ یہ روایت امام مالک بن انس اور اسماعیل بن جعفر نے شریک بن ابی نمبر کے واسطے سے جناب ابوسلمہ سے مرسل بیان کی ہے اور ابراہیم بن طہمان نے شر یک کے واسطے سے یہ دونوں حدیثیں سیدنا انس اور ابوسلمہ رضی اللہ عنہما سے بیان کی ہیں۔ جناب ابراھیم بن طہمان نے دونوں حدیثوں کو الگ الگ اسانید سے بیان کیا ہے۔ سیدنا انس رضی اللہ عنہ کی حدیث کو الگ طور پر اور سیدنا ابوسلمہ رضی اللہ عنہ کی روایت کو الگ سند سے بیان کیا ہے۔

Sayyidina Anas Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef laye jabkeh iqamat ho chuki thi to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne kuch logon ko jaldi jaldi do rakat (sunnat) ada karte dekha - Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”kia do namazen ek sath ada karna chahte hain?“ Lihaza Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne masjid mein iqamat hone ke bad namaz parhne se mana farma diya. Janab Shareek ne Sayyidina Anas Radi Allahu Anhu se in alfaz tak mazkoora bala riwayat jaisi hadees bayan ki hai keh kia do namazen ek sath ada karna chahte hain. Janab Muhammad bin Ishaq farmate hain keh yeh riwayat Imam Malik bin Anas aur Ismail bin Jaffar ne Shareek bin Abi Number ke waste se Janab Abu Salama se mursal bayan ki hai aur Ibrahim bin Tahman ne Shareek ke waste se yeh donon ahadees Sayyidina Anas aur Abu Salama Radi Allahu Anhuma se bayan ki hain. Janab Ibrahim bin Tahman ne donon ahadeeson ko alag alag asaneed se bayan kiya hai. Sayyidina Anas Radi Allahu Anhu ki hadees ko alag tor par aur Sayyidina Abu Salama Radi Allahu Anhu ki riwayat ko alag sanad se bayan kiya hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ بِخَبَرِ غَرِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ يَعْنِي الأَنْصَارِيَّ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:" خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَرَأَى نَاسًا يُصَلُّونَ رَكْعَتَيْنِ بِالْعَجَلَةِ، فَقَالَ:" أَصَلاتَانِ مَعًا، فَنَهَى أَنْ يُصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ" . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلٍ ، نَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَنَسٍ بِمِثْلِهِ إِلَى قَوْلِهِ:" أَصَلاتَانِ مَعًا"، لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: رَوَى هَذَا الْخَبَرَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلا، وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ شَرِيكٍ كِلا الْخَبَرَيْنِ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ جَمِيعًا. حَدَّثَنَا بِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا مُنْفَرِدَيْنِ، خَبَرُ أَنَسٍ مُنْفَرِدًا، وَخَبَرُ ابْنِ سَلَمَةَ مُنْفَرِدًا