2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on completing the prayer after mistakenly ending it after two units in Zuhr, Asr, or Isha
بَابُ التَّسْلِيمِ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ سَاهِيًا فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ أَوِ الْعِشَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
‘ubayd al-lah bn ‘umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
wabishr bn khālidin al-‘askarī | Bishr ibn Khalid al-Askari | Thiqah |
muḥammad bn al-‘alā’ al-hamdānī | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
وَبِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ | بشر بن خالد العسكري | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ الْهَمْدَانِيُّ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 1034
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer and forgot (the number of rak'ahs). He (peace and blessings of Allah be upon him) ended the prayer with salam after two rak'ahs. Dhu'l-Yadayn asked him (peace and blessings of Allah be upon him), "Has the prayer been shortened or have you (peace and blessings of Allah be upon him) forgotten?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Neither has the prayer been shortened nor have I forgotten." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) asked (his Companions), "Is it as Dhu'l-Yadayn says?" (They replied, "Yes.") So he (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and completed the prayer and then performed two prostrations (of forgetfulness). Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that this hadith is narrated from Abu Usamah only by Abu Kuraib and Bishr ibn Khalid.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھائی اور بھول گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا۔ ذوالیدین نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا، کیا نماز کم ہوگئی ہے یا آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے ہیں؟ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہ نماز کم ہوئی ہے اور نہ میں بھولا ہوں۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے (صحابہ کرام سے) پوچھا: ”کیا ایسے ہی ہوا ہے جیسے ذوالیدین کہہ رہا ہے؟“ (صحابہ کرام نے عرض کی کہ جی ہاں) تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور (باقی) نماز پڑھی پھر دو سجدے کیے۔ امام ابوبکر رحمه الله کہتے ہیں کہ یہ روایت ابواسامہ سے صرف ابوکریب اور بشر بن خالد ہی بیان کرتے ہیں۔
Sayyidina Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz parhai aur bhool gaye to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne do rakaton ke baad salam phir diya. Dhuljedain ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam se arz kiya, kya namaz kam hogayi hai ya aap Sallallahu Alaihi Wasallam bhool gaye hain? To aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Na namaz kam hui hai aur na main bhoola hun.” Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne (sahaba kiram se) pucha: “Kya aise hi hua hai jaise Dhuljedain keh raha hai?” (Sahaba kiram ne arz ki ke ji haan) To aap Sallallahu Alaihi Wasallam kharay hue aur (baqi) namaz parhi phir do sajde kiye. Imam Abubakar Rahmatullah Alayh kehte hain ki yeh riwayat Abu Osama se sirf Abu Karib aur Bashar bin Khalid hi bayan karte hain.
نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ الْهَمْدَانِيُّ ، وَبِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ ، وَهَذَا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى، فَسَهَا، فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ: أَقَصُرَتِ الصَّلاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ:" مَا قَصُرَتِ الصَّلاةُ وَمَا نَسِيتُ"، فَقَالَ:" أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟" فَقَامَ فَصَلَّى ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا خَبَرٌ مَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ غَيْرُ أَبِي كُرَيْبٍ وَهَذَا يَعْنِي بِشْرَ بْنَ خَالِدٍ