2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the permissibility of Witr with seven or nine units and the method of sitting if one prays seven or nine units
بَابُ إِبَاحَةِ الْوِتْرِ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ أَوْ بِتِسْعٍ وَصِفَةِ الْجُلُوسِ إِذَا أَوْتَرَ بِسَبْعٍ أَوْ بِتِسْعٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
abī ḥassān | Muslim ibn Abdullah al-Basri | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
abū hilālin | Muhammad ibn Salim al-Rasibi | Trustworthy, somewhat lenient |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
bundārun | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī ḥassān | Muslim ibn Abdullah al-Basri | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
abī | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
mu‘ādh bn hshāmin | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
bundārun | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
أَبِي حَسَّانَ | مسلم بن عبد الله البصري | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبُو هِلالٍ | محمد بن سليم الراسبي | صدوق فيه لين |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِي حَسَّانَ | مسلم بن عبد الله البصري | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبِي | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 1078
Hazrat Sa'd bin Hisham narrated that he divorced his wife and then came to Madinah to sell his land and garden there, so that he could buy weapons and horses (war equipment) and join the Jihad against the Romans until death. There, he met a group from his tribe who told him that a group from their tribe had wished for the same during the blessed time of the Messenger of Allah (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) said to them, "Is there not an example for you in me?" Thus, he (peace be upon him) prohibited them from this intention. So, Hazrat Sa'd made (the people) witnesses to his reconciliation with his wife. Then he came to us and said that he had met Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) and asked him about Witr. He said, "Shall I not tell you about the one who knows most about the Witr of the Messenger of Allah (peace be upon him) on earth?" He said, "Yes, please do." He said, "It is Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her). Go to her and ask her, then come back and tell me her answer." So, I came to Hakim bin Aflah and asked him to accompany me to the service of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), but he said, "I will not go to her. I had stopped him from saying anything about those two groups (the groups of Sayyiduna Ali and Sayyiduna Muawiya), but he refused and went (to reconcile them)." So I persuaded him (to go with me) by making him swear. He went with me. When we reached Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), she asked, "Is it Hakim (who has come)?" and she recognized him - Hakim said, "Yes, it is," or said, "Why not (it is Hakim)." She asked, "Who is with you?" He said, "This is Sa'd bin Hisham." She asked, "Who is Hisham?" He replied, "Hisham bin 'Amir." So, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) prayed for mercy for ('Amir) and said, "'Amir was a very good man." I said, "O Mother of the Believers, tell me about the Witr of the Messenger of Allah (peace be upon him)." She said, "We used to prepare your Miswak and water for ablution. At night, Allah would wake you up when He wanted, and you would use the Miswak, perform ablution, and then you would pray eight Rak'ahs of prayer, sitting only in the eighth Rak'ah, so you would sit, remember Allah, and supplicate." At this point, Harun added in his narration: "Then you would stand up and not give Salam. Then you would pray the ninth Rak'ah. Then you would sit for Tashahhud, praise your Lord, send blessings on the Prophet, then you would give Salam, and we would hear (its sound). Then you would sit and offer two Rak'ahs. O my dear son, so in this way, it would be eleven Rak'ahs." Both Bandar and Harun narrated these words. "Then when you grew old and your blessed body became heavy, you offered seven Rak'ahs of Witr, and after giving Salam, you would sit and offer two Rak'ahs. My dear son, so these are nine Rak'ahs." Bandar narrated these words from his chain of narration from Sayyiduna Qatada: "And you would give one Salam, which we would hear." Bandar said, "I said to Yahya that other narrators narrate 'Taslimata' (one Salam)." He said, "I have memorized it like this from Sa'id." Harun also narrated these words from his chain of narration from Sa'id: "Then you would give Salam, and we would hear it" - as in Yahya's narration. And 'Abdul Samad narrated these words in this narration from his chain of narration from Qatada: "Then you would give one Salam and we would hear it."
Grade: Sahih
حضرت سعد بن ہشام سے روایت ہے کہ اُنہوں نے اپنی بیوی کو طلاق دے دی، پھر مدینہ منوّرہ تشریف لائے تاکہ مدینہ منوّرہ میں اپنی زمین اور باغ کو فروخت کر دیں، اس سے اسلحہ اور گھوڑے (سامان جنگ) خرید کر رومیوں کے ساتھ جہاد میں شریک ہو جائیں حتیٰ کہ انہیں موت آجائے - تو وہ اپنی قوم کے ایک گروہ سے ملے تو اُنہوں نے آپ کو یہ بتایا کہ آپ کی قوم کی ایک جماعت نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں بھی یہی خواہش کی تھی تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تھا: ”کیا تمہارے لئے میری ذات مبارک میں نمونہ موجود نہیں ہے؟“ لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں اس ارادے سے منع کر دیا۔ چنانچہ حضرت سعد نے اپنی بیوی کے ساتھ رجوع کرنے پر (لوگوں کو) گواہ بنایا۔ پھر وہ ہمارے پاس تشریف لائے تو انہوں نے بتایا کہ وہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ملے تھے اور اُن سے وتر کے بارے میں پوچھا تھا۔ تو اُنہوں نے فرمایا تھا کہ کیا میں تمہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے وتر کے بارے میں اہل زمین میں سب سے زیادہ جاننے والے کے بارے میں نہ بتاؤں؟ انہوں نے کہا کہ جی ضرور بتائیں۔ اُنہوں نے فرمایا کہ وہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا ہیں۔ اُن کے پاس جاؤ اور اُن سے پوچھو۔ پھر واپس آکر مجھے اُن کا جواب بتانا۔ لہٰذا میں حضرت حکیم بن افلح کے پاس آیا اور اُنہیں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہونے کے لئے اپنے ساتھ چلنے کے لئے کہا تو اُنہوں نے کہا، میں اُن کی خدمت میں نہیں جاؤں گا۔ میں نے اُن سے اُن دو جماعتوں (سیدنا علی اور سیدنا معاویہ کے گروہوں) کے بارے میں کچھ بھی کہنے سے روکا تھا مگر انہوں نے انکار کیا اور (ان کی صلح کے لئے) چلی گئیں۔ تو میں نے اُنہیں قسم دے کر (اپنے ساتھ جانے پر) راضی کیا۔ تو وہ میرے ساتھ چلے گئے۔ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں پہنچے تو اُنہوں نے پوچھا کیا حکیم (آیا) ہے؟ اور اُنہوں نے پہچان لیا تھا - حضرت حکیم نے کہا کہ جی ہاں، یا کہا کہ کیوں نہیں (حکیم ہی آیا ہے) اُنہوں نے پوچھا کہ تمہارے ساتھ کون ہے؟ کہا کہ یہ سعد بن ہشام ہے۔ اُنہوں نے پوچھا کہ ہشام کون؟ جواب دیا کہ ہشام بن عامر تو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے (عامر کے لئے) دعائے رحمت کی اور فرمایا کہ عامر بہت اچھے آدمی تھے۔ میں نے کہا کہ اے اُم المؤمنین، مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے وتر کے متعلق بتائیے۔ اُنہوں نے فرمایا کہ ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے آپ کی مسواک اور وضو کا پانی تیار رکھتے تھے۔ رات کو اللہ تعالیٰ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اٹھا دیتے جب اللہ تعالیٰ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اٹھانا چاہتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسواک کرتے، وضو کرتے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم آٹھ رکعات نماز پڑھتے، صرف آٹھویں رکعت میں بیٹھتے، لہٰذا آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھتے، ﷲ تعالیٰ کا ذکر کرتے، اور دعائیں مانگتے۔ اس جگہ ہارون نے اپنی روایت میں یہ اضافہ بیان کیا ہے کہ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوجاتے اور سلام نہ پھیرتے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نویں رکعت پڑھتے۔ پھر تشہد کے لئے بیٹھتے، اپنے رب کی حمد و ثنا بیان کرتے، نبی پر درود بھیجتے پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سلام پھیرتے تو ہمیں (اس کی آواز) سناتے۔ پھرآپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ کر دو رکعتیں ادا کر تے۔ اے میرے پیارے بیٹے، تو اس طرح یہ گیارہ رکعات ہوگئیں ـ جناب بندار اور ہارون دونوں نے یہ الفاظ بیان کئے ہیں پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم عمر رسیدہ ہو گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا جسم مبارک فربہ ہو گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سات رکعات وتر ادا کیے۔ اور سلام پھیرنے کے بعد بیٹھ کر دو رکعات ادا کیں۔ میرے پیارے بیٹے، تو یہ نو رکعات ہوگئیں۔ جناب بندار نے اپنی سند سے سیدنا قتادہ سے یہ الفاظ بیان کیے ہیں کہ اور آپ ایک سلام پھیرتے جو ہمیں سناتے۔ جناب بندار کہتے ہیں کہ میں نے یحییٰ سے کہا کہ دیگر راوی ”تسليمته“ ایک سلام، روایت کرتے ہیں۔ اُنہوں نے کہا کہ میں نے حضرت سعید سے اسی طرح یاد کیا ہے۔ جناب ہارون نے بھی اپنی سند سے جناب سعید سے یہ الفاظ روایت کیے۔ پھر آپ سلام پھیرتے تو ہمیں سنادیتے۔ جیسا کہ جناب یحییٰ کی روایت میں ہے۔ اور عبدالصمد نے اپنی سند سے حضرت قتادہ سے اس روایت میں یہ الفاظ بیان کیے ہیں کہ پھر آپ ایک سلام پھیرتے اور ہمیں سنا دیتے۔
Hazrat Saad bin Hisham se riwayat hai ki unhon ne apni biwi ko talaq de di, phir Madina Munawwara tashreef laaye taake Madina Munawwara mein apni zameen aur bagh ko farokht kar dein, is se aslaha aur ghore (saman jang) kharid kar Romiyon ke sath jihad mein shareek ho jayen hatta ki unhen maut aa jaye - to woh apni qaum ke ek giroh se mile to unhon ne aap ko ye bataya ki aap ki qaum ki ek jamaat ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke ahd mubarak mein bhi yehi khwahish ki thi to Nabi akram sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tha: "kia tumhare liye meri zaat mubarak mein namuna mojood nahi hai?" Lahaza aap sallallahu alaihi wasallam ne unhen is irade se mana kar diya. Chunancha Hazrat Saad ne apni biwi ke sath ruju karne par (logon ko) gawah banaya. Phir woh hamare paas tashreef laaye to unhon ne bataya ki woh Sayyiduna Ibn Abbas radi Allahu anhuma se mile the aur un se witr ke bare mein poocha tha. To unhon ne farmaya tha ki kya mein tumhen Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke witr ke bare mein ahl zameen mein sab se zyada jaanne wale ke bare mein na bataun? Unhon ne kaha ki ji zaroor bataein. Unhon ne farmaya ki woh Sayyida Ayesha radi Allahu anha hain. Un ke paas jao aur un se poocho. Phir wapas aakar mujhe un ka jawab batana. Lahaza mein Hazrat Hakeem bin Aflah ke paas aaya aur unhen Sayyida Ayesha radi Allahu anha ki khidmat mein hazir hone ke liye apne sath chalne ke liye kaha to unhon ne kaha, mein un ki khidmat mein nahi jaun ga. Mein ne un se un do jamaaton (Sayyiduna Ali aur Sayyiduna Muawiya ke girohon) ke bare mein kuchh bhi kehne se roka tha magar unhon ne inkar kiya aur (un ki sulah ke liye) chali gayin. To mein ne unhen qasam de kar (apne sath jaane par) raazi kiya. To woh mere sath chale gaye. Sayyida Ayesha radi Allahu anha ki khidmat mein pahunche to unhon ne poocha kya Hakeem (aaya) hai? Aur unhon ne pehchan liya tha - Hazrat Hakeem ne kaha ki ji haan, ya kaha ki kyun nahi (Hakeem hi aaya hai) unhon ne poocha ki tumhare sath kaun hai? Kaha ki ye Saad bin Hisham hai. Unhon ne poocha ki Hisham kaun? Jawab diya ki Hisham bin Aamir to Sayyida Ayesha radi Allahu anha ne (Aamir ke liye) dua'e rehmat ki aur farmaya ki Aamir bahut achhe aadmi the. Mein ne kaha ki aye Ummul Momineen, mujhe Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke witr ke mutalliq bataiye. Unhon ne farmaya ki hum aap sallallahu alaihi wasallam ke liye aap ki miswak aur wuzu ka pani taiyar rakhte the. Raat ko Allah ta'ala aap sallallahu alaihi wasallam ko utha dete jab Allah ta'ala aap sallallahu alaihi wasallam ko uthana chahte to aap sallallahu alaihi wasallam miswak karte, wuzu karte, phir aap sallallahu alaihi wasallam aath rakat namaz parhte, sirf aathween rakat mein baithte, lahaza aap sallallahu alaihi wasallam baithte, Allah ta'ala ka zikr karte, aur duaein maangte. Is jagah Haroon ne apni riwayat mein ye izafa bayan kiya hai ki phir aap sallallahu alaihi wasallam khara ho jate aur salam na phirte. Phir aap sallallahu alaihi wasallam noween rakat parhte. Phir tashahhud ke liye baithte, apne Rab ki hamd o sana bayan karte, Nabi par darood bhejte phir aap sallallahu alaihi wasallam salam phirte to hamen (is ki aawaz) sunate. Phir aap sallallahu alaihi wasallam baith kar do rakatiyan ada karte. Aye mere pyaare bete, to is tarah ye gyarah rakaten ho gayin - Janab Bandar aur Haroon donon ne ye alfaz bayan kiye hain phir jab aap sallallahu alaihi wasallam umr raseedah ho gaye aur aap sallallahu alaihi wasallam ka jism mubarak farbah ho gaya to aap sallallahu alaihi wasallam ne saat rakaten witr ada kiye. Aur salam phirne ke baad baith kar do rakaten ada kin. Mere pyaare bete, to ye nau rakaten ho gayin. Janab Bandar ne apni sanad se Sayyiduna Qatada se ye alfaz bayan kiye hain ki aur aap ek salam phirte jo hamen sunate. Janab Bandar kehte hain ki mein ne Yahya se kaha ki deegar ravi "tasleemata" ek salam, riwayat karte hain. Unhon ne kaha ki mein ne Hazrat Saeed se isi tarah yaad kiya hai. Janab Haroon ne bhi apni sanad se Janab Saeed se ye alfaz riwayat kiye. Phir aap salam phirte to hamen suna dete. Jaisa ki Janab Yahya ki riwayat mein hai. Aur AbdusSamad ne apni sanad se Hazrat Qatada se is riwayat mein ye alfaz bayan kiye hain ki phir aap ek salam phirte aur hamen suna dete.
نَا بُنْدَارٌ ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، نَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، نَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي جَمِيعًا، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ وَهَذَا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَأَتَى الْمَدِينَةَ لِيَبِيعَ بِهَا عَقَارًا لَهُ بِهَا، فَيَجْعَلَهُ فِي السِّلاحِ وَالْكُرَاعِ، وَيُجَاهِدُ الرُّومَ حَتَّى يَمُوتَ، فَلَقِيَ رَهْطًا مِنْ قَوْمِهِ فَحَدَّثُوهُ أَنَّ رَهْطًا مِنْ قَوْمِهِ أَرَادُوا ذَلِكَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَيْسَ لَكُمْ فِيَّ أُسْوَةٌ"، وَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَأَشْهَدَ عَلَى مُرَاجَعَةِ امْرَأَتِهِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْنَا فَأَخْبَرَ أَنَّهُ لَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنِ الْوِتْرِ، فَقَالَ: أَلا أُنَبِّئُكَ بِأَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: عَائِشَةُ ايْتِهَا، فَاسْأَلْهَا، ثُمَّ ارْجِعْ إِلَيَّ فَأَخْبِرْنِي بِرَدِّهَا عَلَيْكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ فَاسْتَلْحَقْتُهُ إِلَيْهَا، فَقَالَ: مَا أَنَا بِقَارِبِهَا إِنِّي نَهَيْتُهَا أَنْ تَقُولَ فِي هَاتَيْنِ الشِّيعَتَيْنِ شَيْئًا، فَأَبَتْ فِيهِمَا إِلا مُضِيًّا، فَأَقْسَمْتُ عَلَيْهِ، فَجَاءَ مَعِي فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَحَكِيمٌ؟ فَعَرَفَتْهُ، قَالَ: نَعَمْ، أَوْ قَالَ: بَلَى، قَالَتَ: مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ قَالَ: سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَتْ: مَنْ هِشَامٍ؟ قَالَ: ابْنُ عَامِرٍ، قَالَ: فَتَرَحَّمَتْ عَلَيْهِ، وَقَالَتْ: نِعْمَ الْمَرْءُ كَانَ عَامِرٌ، فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنْبِئِينِي عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ:" كُنَّا نَعُدُّ لَهُ سِوَاكَهُ، وَطَهُورَهُ فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ لِمَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَتَسَوَّكُ، وَيَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، لا يَجْلِسُ فِيهِنَّ إِلا عِنْدَ الثَّامِنَةِ، فَيَجْلِسُ وَيَذْكُرُ اللَّهَ وَيَدْعُو" زَادَ هَارُونُ فِي حَدِيثِهِ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ" ثُمَّ يَنْهَضُ، وَلا يُسَلِّمُ، ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ، فَيَقْعُدُ فَيَحْمَدُ رَبَّهُ وَيُصَلِّي عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا فَيُسْمِعُنَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً" يَا بُنَيَّ. وَقَالَ بُنْدَارٌ، وَهَارُونُ جَمِيعًا:" فَلَمَّا أَسَنَّ وَأَخَذَ اللَّحْمَ، أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَمَا يُسَلِّمُ، فَتِلْكَ تِسْعُ رَكَعَاتٍ" يَا بُنَيَّ. قَالَ لَنَا بُنْدَارٌ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ: وَيُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يُسْمِعُنَا. قَالَ بُنْدَارٌ: قُلْتُ لِيَحْيَى: إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ: تَسْلِيمَةً، فَقَالَ: هَكَذَا حِفْظِي عَنْ سَعِيدٍ، وَكَذَا قَالَ هَارُونُ فِي حَدِيثِ عَبْدَةَ، عَنْ سَعِيدٍ: ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا. كَمَا قَالَ يَحْيَى، وَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي هَذَا الْخَبَرِ: ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يُسْمِعُنَا