1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ


Chapter on the permissibility of performing ablution with the water leftover from a woman’s major ritual bath (ghusl) after sexual impurity

بَابُ إِبَاحَةِ الْوُضُوءِ بِفَضْلِ غُسْلِ الْمَرْأَةِ مِنَ الْجَنَابَةِ

NameFameRank
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
‘ikrimah Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas Trustworthy
simāk bn ḥarbin Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
wakī‘un Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
salm bn junādah Salam ibn Junadah al-Suwai Thiqah (Trustworthy)
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
ibn al-mubārak Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
‘tbh bn ‘abd al-lah Utbah ibn Abdullah al-Yahmadi Trustworthy
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
abū aḥmad wahuw al-zubayrī Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths
wa’aḥmad bn manī‘in Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi Trustworthy Hadith Scholar
abū mūsá muḥammad bn al-muthanná Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright

Sahih Ibn Khuzaymah 109

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) that one of the pure wives of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed the Ghusl (ritual bath) after Janabah (sexual intercourse or seminal discharge). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then performed Wudu (ablution) or Ghusl from the water that was left over from her bath. This is the narration of Wakee'. In the narration of Ahmad bin Mani', it is stated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Wudu from the water that was left over. In the narration of Abu Musa and Utbah bin Abdillah, it is stated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and began to perform Wudu from the water that was left over. She (the wife) said, "O Messenger of Allah, this water is left over from my Ghusl from Janabah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Water is not made impure by anything."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی ازواج مطہرات میں سے ایک زوجہ محترمہ نے غسل جنابت کیا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اُن کے بچے ہوئے پانی سے وضو یا غسل کیا۔ “ یہ وکیع کی حدیث ہے۔ احمد بن منیع کی روایت میں ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے اُن کے بچے ہوئے پانی سے وضو کیا۔ ابو موسیٰ اور عتبہ بن عبداللہ کی روایت میں ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے (اور) اُن کے بچے ہوئے پانی سے وضو کرنے لگے تو اُنہوں نے عرض کی کہ (اللہ کے رسول، یہ پانی تومیرے غسل جنابت سے بچا ہوا ہے) تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پانی کوکوئی چیز ناپاک نہیں کرتی۔“

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ki azwaj e mutahharaat mein se aik zauja muhtarama ne ghusl e janabat kiya to Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ke bache hue pani se wuzu ya ghusl kiya. Yah Wakee ki hadees hai. Ahmad bin Manee ki riwayat mein hai ki Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ke bache hue pani se wuzu kiya. Abu Musa aur Atba bin Abdullah ki riwayat mein hai ki Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam tashreef laaye (aur) un ke bache hue pani se wuzu karne lage to unhon ne arz ki ki (Allah ke Rasool, yeh pani to mere ghusl e janabat se bacha hua hai) to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Pani ko koi cheez napaak nahin karti."

نا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ وَهُوَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ . ح وَحَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ . ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ،" فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوِ اغْتَسَلَ مِنْ فَضْلِهَا" . هَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ:" فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَضْلِهَا". وَقَالَ أَبُو مُوسَى، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ مِنْ فَضْلِهَا، فَقَالَتْ لَهُ، فَقَالَ:" الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ"