2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Description of the Prayer of Fear, and the Fear Being More Intense than What Was Previously Mentioned
بَابٌ فِي صِفَةِ الْخَوْفِ أَيْضًا وَالْخَوْفُ أَشَدُّ مِمَّا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ فِي الْبَابِ قَبْلَ هَذَا،
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Sharhabil Abu Sa'd | Sharhbil ibn Sa'd al-Khath'ami | Weak in Hadith |
| Yazid ibn al-Had | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibn Abi Maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| Wa Ahmad bin Abdullah bin Abdur Rahim al-Barqi al-Misriyan | Ahmad ibn Abdur-Rahim Al-Misri | Saduq Hasan al-Hadith |
| Zakariyya ibn Yahya ibn Aban | Zakariya ibn Yahya al-Masri | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| شُرَحْبِيلُ أَبُو سَعْدٍ | شرحبيل بن سعد الخطمي | ضعيف الحديث |
| يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
| يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ أَبِي مَرْيَمُ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
| وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ الْمِصْرِيَّانِ | أحمد بن عبد الرحيم المصري | صدوق حسن الحديث |
| زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانَ | زكريا بن يحيى المصري | مجهول الحال |
Sahih Ibn Khuzaymah 1351
Jabir ibn Abdullah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, regarding the prayer of fear, said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, stood up, and a group behind the group who were behind the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sat down, all their faces towards the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said the takbir, and the two groups said the takbir. He bowed, and the group that was behind him bowed, and the others remained sitting. Then he prostrated, and they also prostrated, and the others remained sitting. Then he stood up, and they stood up and went behind the others until they were in the place where their companions had been sitting. Then the other group came and prayed with him one bow and two prostrations, and the others remained sitting. Then he finished, and both groups stood up and prayed for themselves one bow and two prostrations, one bow and two prostrations."
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے نماز خوف کے متعلق روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے جبکہ ایک گروہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے کھڑے ہونے والے گروہ کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا۔ اُن سب کے چہرے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تکبیر کہی تو دونوں گروہوں نے بھی تکبیر کہہ کر نماز شروع کی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا تو آپ کے پیچھے کھڑے ہو نے والے گروہ نے بھی رکوع کیا دوسرا گروہ بیٹھا رہا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدے کیے تو اُنہوں نے بھی سجدے کیے جبکہ دوسرا گروہ بیٹھا ہوا تھا پھر آپ کھڑے ہوئے تو وہ بھی کھڑے ہو گئے اور پیچھے چلے گئے حتّیٰ کہ اپنے ساتھیوں کی جگہ پر بیٹھ گئے۔ دوسرا گروہ (آگے) آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں بھی ایک رکعت دو سجدوں کے ساتھ پڑھائی، جبکہ دوسرا گروہ بیٹھا ہوا تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تشہد (کے بعد) سلام پھیردیا۔ پھر دونوں گروہ کھڑے ہو گئے تو اُنہوں نے خود اپنے لئے ایک رکعت دو دو سجدوں کے ساتھ ادا کر لی۔ (اور تشہد کے بعد سلام پھیر لیا)
Sayyidina Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam se Namaz-e-Khauf ke mutalliq riwayat karte hain ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam khade huye jabke ek guruh Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche khade hone wale guruh ke peeche baitha hua tha Un sab ke chehre Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ki taraf the Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne takbeer kahi to donon gurhon ne bhi takbeer keh kar namaz shuru ki Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ruku kiya to Aap ke peeche khade ho ne wale guruh ne bhi ruku kiya dusra guruh baitha raha Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne sajde kiye to unhon ne bhi sajde kiye jabke dusra guruh baitha hua tha phir Aap khade huye to woh bhi khade ho gaye aur peeche chale gaye hatta ki apne sathiyon ki jagah par baith gaye Dusra guruh (aage) aaya to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen bhi ek rakat do sajdhon ke sath parhayi jabke dusra guruh baitha hua tha Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne tashahhud (ke baad) salaam phir diya Phir donon guruh khade huye to unhon ne khud apne liye ek rakat do do sajdhon ke sath ada kar li (aur tashahhud ke baad salaam phir liya)
نَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ الْمِصْرِيَّانِ ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمُ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ أَبُو سَعْدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاةِ الْخَوْفِ، قَالَ: " قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَائِفَةٌ مِنْ وَرَاءِ الطَّائِفَةِ الَّتِي خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُعُودٌ وُجُوهُهُمْ كُلُّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرَتِ الطَّائِفَتَانِ، فَرَكَعَ، فَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي خَلْفَهُ، وَالآخَرُونَ قُعُودٌ، ثُمَّ سَجَدَ، فَسَجَدُوا أَيْضًا، وَالآخَرُونَ قُعُودٌ، ثُمَّ قَامَ وَقَامُوا، وَنَكَسُوا خَلْفَهُمْ حَتَّى كَانُوا مَكَانَ أَصْحَابِهِمْ قُعُودٌ، وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، وَالآخَرُونَ قُعُودٌ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَتِ الطَّائِفَتَانِ كِلْتَاهُمَا، فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ"