2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Commanding Menstruating Women to Keep Away from the Prayer When Attending the Eid,
بَابُ الْأَمْرِ بِاعْتِزَالِ الْحَائِضِ إِذَا شَهِدَتِ الْعِيدَ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ‘aṭīyah | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
waḥafṣah | Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah | Trustworthy |
ibn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
wahshāmin | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
umm ‘aṭīyah | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
ibn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
manṣūrun wahuw āibn zādhān | Mansur bin Zadan al-Wasiti | Trustworthy, Upright |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
‘alī bn muslimin | Ali ibn Muslim al-Tusi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
وَحَفْصَةَ | حفصة بنت سيرين الأنصارية | ثقة |
ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
وَهِشَامٍ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
مَنْصُورٌ وَهُوَ ابْنُ زَاذَانَ | منصور بن زاذان الواسطي | ثقة ثبت |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ | علي بن مسلم الطوسي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1467
Umm Atiyyah (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would bring out the young unmarried girls and menstruating women on the day of Eid (to the Eid prayer ground). However, the menstruating women would stay separate from the Eid prayer area and participate in the good and the blessings, and the supplication of the Muslims. One of them asked, "What about one of us who does not have a cloak?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Let her sister lend her one of her cloaks."
Grade: Sahih
سیدہ اُم عطیہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کنواری نوجوان پردہ نشین لڑکیوں اور حائضہ عورتوں کو عید والے دن (عید گاہ کی طرف) نکالا کرتے تھے۔ البتہ حائضہ عورتیں عید گاہ سے الگ رہتی تھیں اور خیر و بھلائی اور مسلمانوں کی دعا میں شریک ہوتی تھیں۔ اُن میں سے کسی عورت نے پوچھا، اگر ہم میں سے کسی ایک کے پاس چادر نہ ہو تو (وہ کیا کرے)؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اُس کی بہن اپنی چادروں میں سے ایک چادراُسے عاریتاً دے دے۔“
Sayyida Umm Atiya Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam kunwari naujawan pardah nashin ladkiyon aur haiza aurton ko eid wale din (Eidgah ki taraf) nikala karte thay. Albatta haiza aurten Eidgah se alag rehti thin aur khair o bhalai aur Musalmanon ki dua mein shareek hoti thin. Un mein se kisi aurat ne poocha, agar hum mein se kisi ek ke pass chadar na ho to (woh kya kare)? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Uski behan apni chadron mein se ek chadar usse ariyatan de de.”
نَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، نَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ وَهُوَ ابْنُ زَاذَانَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، وَهِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، وَحَفْصَةَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُخْرِجُ الأَبْكَارَ، الْعَوَاتِقَ، ذَوَاتَ الْخُدُورِ، وَالْحُيَّضَ يَوْمَ الْعِيدِ، فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى، وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَتْ إِحْدَاهُنَّ: فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لإِحْدَانَا جِلْبَابٌ؟ قَالَ:" فَلْتُعِرْهَا أُخْتُهَا مِنْ جَلابِيبِهَا"