5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ


1387.

1387.

Sahih Ibn Khuzaymah 2030

Sayyiduna Abu Sa'eed Khudri, may Allah be pleased with him, narrates that we travelled with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, during Ramadan. Among us were those who fasted and those who did not. Neither did those who broke the fast object to those who fasted, nor did those who fasted find fault with those who broke the fast. And the stance of the Companions was that whoever has the strength and ability should fast, for it is better. And whoever feels weak, then it is better for him not to fast. This is the narration of Thaqafi, but he did not mention the words "fi Ramadan" (during Ramadan). And in the narration of Salim bin Nuh, the word "jameel" (beautiful) is not present, and the word "yarawna" (they see) is narrated. And in the narration of Ibn 'Aliyah, it is mentioned that we used to travel with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. He did not mention the words "fi Ramadan" (during Ramadan).


Grade: Sahih

سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رمضان المبارک میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ سفر کیا، تو ہم سے کچھ روزے دار تھے اور کچھ نے روزہ نہیں رکھا تھا۔ تو نہ روزہ چھوڑنے والے نے روزے دار پر اعتراض کیا اور نہ روزے دار نے بے روزہ پر عیب لگایا۔ اور صحابہ کرام کا موقف یہ تھا کہ جو شخص قوت وطاقت رکھتا ہو وہ روزہ رکھ لے تو یہ بہت ہی اچھا ہے۔ اور جو شخص کمزوری محسوس کرے تو وہ روزہ نہ رکھے تو یہ (اس کے حق میں) بہت اچھا ہے۔ یہ جناب ثقفی کی روایت ہے، لیکن انہوں نے ”فی رمضان“ (رمضان میں) کے الفاظ بیان نہیں کیے اور جناب سالم بن نوح کی روایت میں”جميل“ کا لفظ نہیں ہے اور”يرون“ کا لفظ روایت کیا ہے۔ اور جناب ابن علیہ کی روایت میں ہے کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ سفر کیا کرتے تھے۔ ”فی رمضان“ (رمضان میں) کے الفاظ بیان نہیں کیے۔

Sayyiduna Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke hum ne Ramzan-ul-Mubarak mein Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath safar kiya to hum mein se kuchh rozedar the aur kuchh ne roza nahi rakha tha to na roza chhorne wale ne rozedar per aetraaz kiya aur na rozedar ne be-roza per aib lagaya aur Sahaba Ikram ka mauqif yah tha ke jo shakhs quwwat-o-taqat rakhta ho wo roza rakh le to yah bahut hi achha hai aur jo shakhs kamzori mehsoos kare to wo roza na rakhe to yah (uske haq mein) bahut achha hai Yah Janab Zuqqi ki riwayat hai lekin unhon ne "fi Ramadan" (Ramadan mein) ke alfaz bayan nahi kiye aur Janab Salim bin Nooh ki riwayat mein "jameel" ka lafz nahi hai aur "yaroon" ka lafz riwayat kiya hai aur Janab Ibne Aliya ki riwayat mein hai ke hum Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath safar karte the "fi Ramadan" (Ramadan mein) ke alfaz bayan nahi kiye

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ . ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ أَيْضًا , حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ نُوحٍ ، قَالا: حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَهُوَ الْجُرَيْرِيُّ , عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:" سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ , فَمِنَّا الصَّائِمُ، وَمِنَّا الْمُفْطِرُ , فَلَمْ يَعِبِ الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ , وَلا الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ" . وَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ مَنْ وَجَدَ قُوَّةً فَصَامَ أَنَّ ذَلِكَ حَسَنٌ جَمِيلٌ , وَمَنْ وَجَدَ ضَعْفًا فَأَفْطَرَ فَذَلِكَ حَسَنٌ جَمِيلٌ. هَذَا حَدِيثُ الثَّقَفِيِّ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: فِي رَمَضَانَ. وَلَمْ يَقُلْ سَالِمُ بْنُ نُوحٍ: جَمِيلٌ، وَقَالَ: يَرَوْنَ. وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ: كُنَّا نَغْدُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلَمْ يَقُلْ: فِي رَمَضَانَ