1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ
Chapter on the Evidence That Marital Relations with Multiple Women Only Requires One Ghusl.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ جِمَاعَ نِسْوَةٍ لَا يُوجِبُ أَكْثَرَ مِنْ غُسْلٍ وَاحِدٍ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
wa’aḥmad bn sa‘īdin al-ribāṭī | Ahmad ibn Sa'id al-Ribati | Trustworthy Hadith Scholar |
wamuḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
muḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ | أحمد بن سعيد الرباطي | ثقة حافظ |
وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 230
Sayyiduna Anas, may Allah be pleased with him, reports that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would spend the night with all his wives with one bath. (The Imam (Bukhari) says) Rib'i (the narrator) said "from Ma'mar" and said "yatawafu" instead of "yataifu", (the meaning is the same).
Grade: Sahih
سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیں کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی (سب) عورتوں سے ایک غسل سے شب باشی کیا کرتے تھے۔ (امام صاحب کہتے ہیں) رباطی (راوی) نے عن معمر کہا اور «يطيف» کی بجائے «يطوف» کہا ہے (معنی ایک ہی ہے)۔
Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam apni (sab) auraton se ek ghusl se shab bashi kiya karte the. (Imam Sahib kahte hain) Ribati (rawi) ne an Muammar kaha aur "yateef" ki bajaye "yatoof" kaha hai (mani ek hi hai).
نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَطِيفُ عَلَى نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ" ، غَيْرُ أَنَّ الرِّبَاطِيَّ، قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، وَقَالَ:" يَطُوفُ"