7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the Permission for a Muhrim to Discipline His Servant if He Wastes His Master's Wealth, Deserving Punishment

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي أَدَبِ الْمُحْرِمِ عَبْدَهُ إِذَا ضَيَّعَ مَالَ الْمَوْلَى فَاسْتَحَقَّ الْأَدَبَ عَلَى ذَلِكَ

Sahih Ibn Khuzaymah 2679

Lady Asma bint Abi Bakr, may Allah be pleased with her, narrates that we embarked on Hajj with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and Abu Bakr, may Allah be pleased with him, shared the same riding camel for their provisions. So, we stopped to rest at a place called 'Arj, while our luggage was with Abu Bakr's slave. Lady Asma, may Allah be pleased with her, says, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sat down, and Aisha, may Allah be pleased with her, sat in front of you. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, sat on your other side, and I sat in front of my father. We all waited for your slave and our luggage to arrive, wondering when he would bring it." Then the slave appeared, walking alone without the camel. Abu Bakr asked him, "Where is the camel?" He replied, "It got lost from me tonight." Upon hearing this, Abu Bakr got up and started hitting him, saying, "You had only one camel to look after, and being a man, you lost it!" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, just smiled upon seeing this and said, "Look at this Muhrim (one in the state of Hajj), what is he doing?" This is the narration of Al-Ashj. In the narration of Salam, it is stated that the camel carrying our luggage and that of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was the same. In the narration of Ad-Darqutni, it is mentioned that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and Abu Bakr, may Allah be pleased with him, had their provisions together. In the words of Yusuf's narration, the camel carrying the luggage of Abu Bakr, may Allah be pleased with him, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was one and the same.


Grade: Da'if

سیدہ اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حج کے لئے نکلے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کا زادراہ والا اونٹ ایک ہی تھا۔ پس ہم عرج مقام پر آرام کے لئے ٹھہرے جبکہ ہمارا سامان سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے غلام کے پاس تھا۔ سیدہ اسماء رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے اور سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا آپ کے پہلو میں بیٹھ گئیں۔ آپ کی دوسری جانب سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ بیٹھ گئے۔ اور میں بھی اپنے والد گرامی کے پہلو میں بیٹھ گئی، ہم سب آپ کے غلام اور اپنے سامان کا انتظار کرنے لگے کہ غلام کب لیکر آتا ہے۔ پھر غلام نمودار ہوا تو وہ اکیلا ہی اونٹ کے بغیر چلا آرہا تھا۔ تو سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے اُس سے پوچھا کہ تمہارا اونٹ کدھر ہے؟ اُس نے جواب دیا کہ وہ آج رات مجھ سے گُم ہوگیا ہے۔ اس پر سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے اُٹھ کر اُسے مارنا شروع کر دیا اور فرمایا کہ تمہارے پاس صرف ایک ہی اونٹ تھا اور تم نے مرد ہوتے ہوئے بھی اسے گُم کردیا۔ جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (یہ منظر دیکھ کر) بس مسکرا دیئے اور فرمایا: ”اس محرم کو دیکھو یہ کیا کر رہا ہے؟ “ یہ جناب الاشج کی روایت ہے۔ اور جناب سلم کی روایت میں ہے کہ ہمارا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا بار بردار اونٹ ایک ہی تھا۔ جناب الدورقی کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کا سامان سفر ایک ہی تھا۔ جناب یوسف کی روایت کے الفاظ ہیں کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا سامان اُٹھانے والا اونٹ ایک ہی تھا۔

Sayyida Asma bint Abi Bakr Radi Allaho Anha bayan karti hain keh hum Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath Hajj ke liye nikle. Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam aur Sayyiduna Abu Bakr Radi Allaho Anhu ka zadrah wala unt ek hi tha. Pas hum Arj maqam par aaram ke liye thehre jabke hamara saman Sayyiduna Abu Bakr Radi Allaho Anhu ke ghulam ke pass tha. Sayyida Asma Radi Allaho Anha farmati hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam baith gaye aur Sayyida Ayesha Radi Allaho Anha aap ke pehlu mein baith gain. Aap ki dusri janib Sayyiduna Abu Bakr Radi Allaho Anhu baith gaye. Aur mein bhi apne walid girami ke pehlu mein baith gai, hum sab aap ke ghulam aur apne saman ka intezar karne lage ke ghulam kab lekar aata hai. Phir ghulam namudar hua to woh akela hi unt ke baghair chala aa raha tha. To Sayyiduna Abu Bakr Radi Allaho Anhu ne us se pucha ke tumhara unt kidhar hai? Us ne jawab diya ke woh aaj raat mujh se gum ho gaya hai. Is par Sayyiduna Abu Bakr Radi Allaho Anhu ne uth kar use marna shuru kar diya aur farmaya ke tumhare pass sirf ek hi unt tha aur tum ne mard hote huye bhi use gum kar diya. Jabke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam (yeh manzar dekh kar) bas muskura diye aur farmaya: "Is muhrim ko dekho yeh kya kar raha hai?" Yeh janab alashj ki riwayat hai. Aur janab Salam ki riwayat mein hai ke hamara aur Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ka bar bardar unt ek hi tha. Janab aldorqi ki riwayat mein hai ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam aur Sayyiduna Abu Bakr Radi Allaho Anhu ka saman safar ek hi tha. Janab Yusuf ki riwayat ke alfaz hain ke Sayyiduna Abu Bakr Radi Allaho Anhu aur Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ka saman uthane wala unt ek hi tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، وَسَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، قَالَ سَلْمٌ: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، وَقَالَ الأَشَجُّ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، وَكَتَبَهَا لِي وَأَخْرَجَهَا إِلَيَّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُجَّاجًا، وَأَنَّ زَمَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزَمَالَةَ أَبِي بَكْرٍ وَاحِدَةٌ، فَنَزَلْنَا الْعَرْجَ، وَكَانَتْ زَمَالَتُنَا مَعَ غُلامِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَلَسَتْ عَائِشَةُ إِلَى جَنْبِهِ، وَجَلَسَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ، وَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي نَنْتَظِرُ غُلامَهُ وَزِمَالَتَنَا مَتَى يَأْتِينَا، فَطَلَعَ الْغُلامُ يَمْشِي مَا مَعَهُ بَعِيرُهُ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ: أَيْنَ بَعِيرُكَ؟ قَالَ: أَضَلَّنِي اللَّيْلَةَ، قَالَ:" فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ يَضْرِبُهُ، وَيَقُولُ: بَعِيرٌ وَاحِدٌ أَضْلَلْتَ وَأَنْتَ رَجُلٌ فَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ يَتَبَسَّمَ، وَيَقُولُ:" انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ، وَمَا يَصْنَعُ" ، هَذَا حَدِيثُ الأَشَجِّ، قَالَ سَلِمٌ: وَكَانَتْ زَامِلَتُنَا وَزَامِلَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَحْوَهُ. قَالَ الدَّوْرَقِيُّ: وَكَانَتْ زَمَالَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزَمَالَةُ أَبِي بَكْرٍ، وَقَالَ يُوسُفُ: وَكَانَتْ زَامِلَةُ أَبِي بَكْرٍ وَزَامِلَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ