7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the report indicating that the word mentioned regarding calmness in the movement from Arafat is general but intended for a specific purpose.
بَابُ ذِكْرِ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ اللَّفْظَةَ الَّتِي ذَكَرَهَا فِي السَّكِينَةِ فِي السَّيْرِ فِي الدَّفْعَةِ مِنْ عَرَفَةَ لَفْظٌ عَامٌّ مُرَادُهُ خَاصٌّ،
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُسَامَةَ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
أَبِي | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ | محمد بن دينار الأزدي | مقبول |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ | سلم بن جنادة السوائي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ | عبد الرحيم بن سليمان الكناني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ | عبد الجبار بن العلاء العطار | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 2845
Hisham ibn Urwah reported on the authority of his father (Urwah), saying: I heard Usamah b. Zaid, while he was (riding) behind me and he was narrating Allah's Messenger (ﷺ)'s journey back from 'Arafat, and I (Urwah) said to him: How (fast) did Allah's Messenger (ﷺ) drive (his she-camel)? He (Usamah) said: He (the Prophet) kept pace with the camels, but when he found an open place, he would let her go at a fast pace. Imam Shafi'i said: Nas'u'l-'Unuq refers to running fast. Imam Abu Bakr said: In their narration the words are: It means (running) fast than Nas'ul-'Unuq. In the narration transmitted by Wak' it is: It means he would make it go at a fast pace than 'Unuq.
Grade: Sahih
جناب ہشام بن عروہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے اپنے والد گرامی سے سنا، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے سیدنا اسامہ رضی اللہ عنہ کو سنا جبکہ وہ میرے پاس تشریف فرما تھے۔ اور سیدنا اسامہ رضی اللہ عنہ عرفات سے واپسی پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے سوار تھے۔ حضرت عروہ نے پوچھا کہ عرفات سے واپس آتے وقت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیسی چال چلے تھے؟ سیدنا اسامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ آپ درمیانی چال چلے تھے لیکن جب جگہ کھلی ملتی تو اونٹنی کو تیز چلاتے۔ امام سفیان رحمه الله فرماتے ہیں کہ نص العنق سے تیز دوڑ کو کہتے ہیں۔ امام ابو بکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ ان کی روایت میں ہی الفاظ درج ہیں کہ نص عنق سے تیز چال کو کہتے ہیں۔ اور جناب وکیع کی روایت میں درج ہے کہ یعنی عنق سے تیز چال چلتے۔“
Janab Hisham bin Urwah bayan karte hain ke maine apne walid girami se suna, woh farmate hain ke maine Sayyiduna Usama razi Allahu anhu ko suna jabke woh mere paas tashreef farma the. Aur Sayyiduna Usama razi Allahu anhu Arafat se wapsi par Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke peeche sawar the. Hazrat Urwah ne poocha ke Arafat se wapas aate waqt Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam kaisi chaal chale the? Sayyiduna Usama razi Allahu anhu ne farmaya ke aap darmiyaani chaal chale the lekin jab jagah khuli milti to untni ko tez chalate. Imam Sufyaan rehmatullah alaih farmate hain ke nas al-unq se tez daud ko kehte hain. Imam Abu Bakr rehmatullah alaih farmate hain ke unki riwayat mein hi alfaz darj hain ke nas unq se tez chaal ko kehte hain. Aur Janab Wakee ki riwayat mein darj hai ke yani unq se tez chaal chalte.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ . ح وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ . ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، وَهَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَهُوَ أَحْسَنُهُمْ سِيَاقًا لِلْحَدِيثِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أُسَامَةَ ، وَهُوَ إِلَى جَنْبِي، وَكَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ يَسْأَلُ كَيْفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ حِينَ دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ؟ فَقَالَ:" كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ" ، قَالَ سُفْيَانُ: النَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي حَدِيثِهِ مُدْرَجًا، وَالنَّصُّ أَرْفَعُ مِنَ الْعَنَقِ، وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ مُدْرَجًا فِي الْحَدِيثِ يَعْنِي فَوْقَ الْعَنَقِ