7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the evidence that the Prophet, peace be upon him, informed them in Mina to stop at Al-Abtah.

بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَانَ أَعْلَمَهُمْ وَهُوَ بِمِنًى أَنْ يَنْزِلَ بِالْأَبْطَحِ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 2984

It is narrated on the authority of Sayyidina Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) intended to depart from Mina, he said: "Tomorrow, if Allah wills, we will stay at Khaif Bani Kinanah, where they swore oaths of allegiance to each other upon disbelief." He (peace and blessings of Allah be upon him) meant the valley of Muhassab. Then the rest of the narration is similar to the above narration. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that it was asked of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) where he would stay tomorrow (in Makkah al-Mukarramah) during his Hajj. This narration was narrated by Imam Zahri, on the authority of Abu Salamah, on the authority of Sayyidina Abu Hurairah (may Allah be pleased with him). As for the statement mentioned at the end of this narration, "No Muslim will be an heir of a disbeliever, nor will a disbeliever be an heir of a Muslim," this is narrated in the narration of Ali ibn al-Husayn, on the authority of Amr ibn Uthman, on the authority of Sayyidina Usamah (may Allah be pleased with him). I think that Ma'mar, the narrator, made a mistake and combined these narrations with this chain of narration. I have mentioned the reason for this narration in the book al-Kabir.

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے منیٰ سے روانگی کا ارادہ کرتے وقت فرمایا: ”ہم کل ان شاء اللہ، خیف بنی کنانہ میں اُتریں گے جہاں انھوں نے کفر پر اتحاد کی باہمی قسمیں اُٹھائی تھیں۔ “ آپ کی مراد وادی محصب تھی۔ پھر بقیہ روایت اوپر والی روایت کی مثل بیان کی ہے۔ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سوال کہ آپ اپنے حج میں کل (مکّہ مکرّمہ میں) کہاں اُتریں گے۔ یہ روایت امام زہری نے ابوسلمہ کے واسطے سے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے بیان کی ہے۔ جبکہ اس روایت کے آخر میں مذکورہ یہ قصّہ کوئی مسلمان کسی کافر کا وارث نہیں ہوگا اور نہ کوئی کا فرکسی مسلمان کا وارث بنے گا، یہ علی بن حسین کی عمرو بن عثمان کے واسطے سے سیدنا اسامہ رضی اللہ عنہ کی روایت میں مروی ہے۔ میرے خیال میں معمر راوی کو وہم ہوا ہے اور اس واقعات کو اس سند کے ساتھ یکجا کردیا ہے۔ میں روایت کی علت کتاب الکبیر میں بیان کردی ہے۔

Sayyidina Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Mina se rawangi ka irada karte waqt farmaya: "Hum kal Insha Allah, Khaif Bani Kinana mein utrein ge jahan unhon ne kufr par ittehad ki bahami qasmein uthai thi." Aap ki murad Wadi Muhassab thi. Phir baqiya riwayat upar wali riwayat ki misl bayan ki hai. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se yeh sawal ki aap apne Hajj mein kal (Makkah Mukarramah mein) kahan utrein ge. Yeh riwayat Imam Zuhri ne Abu Salmah ke waste se Sayyidina Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se bayan ki hai. Jabke is riwayat ke akhir mein mazkora yeh qissa koi Musalman kisi kafir ka waris nahi hoga aur na koi kafir kisi Musalman ka waris bane ga, yeh Ali bin Hussain ki Amr bin Usman ke waste se Sayyidina Usama Radi Allahu Anhu ki riwayat mein marwi hai. Mere khayal mein Muammar ravi ko wahm hua hai aur is waqeat ko is sanad ke sath yakja kar diya hai. Mein riwayat ki illat Kitab al-Kabir mein bayan kar di hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْرَ الأَيْلِيُّ ، أَنَّ سَلامَةَ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ مِنْ مِنًى: " نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ" ، يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُحَصَّبَ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ سَوَاءً، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: سُؤَالُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْنَ يَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ إِنَّمَا هُوَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَأَمَّا آخِرُ الْقِصَّةِ:" لا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ"، فَهُوَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، وَمَعْمَرٌ، فِيمَا أَحْسِبُ وَاهِمًا فِي جَمْعِهِ الْقِصَّتَيْنِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ بَيَّنْتُ عِلَّةَ هَذَا الْخَبَرِ فِي كِتَابِ الْكَبِيرِ