2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Virtue of Praising After Raising the Head from Bowing.
بَابُ فَضِيلَةِ التَّحْمِيدِ بَعْدَ رَفْعِ الرَّأْسِ مِنَ الرُّكُوعِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘ammih | Ubayd Allah ibn Abdullah al-Taymi | Maqbul (Acceptable) |
‘ubayd al-lah | Ubaydullah Ibn Abdur Rahman Al-Qurashi | Acceptable |
ibn abī fudaykin | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘ammī | Ubayd Allah ibn Abdullah al-Taymi | Maqbul (Acceptable) |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-raḥman | Ubaydullah Ibn Abdur Rahman Al-Qurashi | Acceptable |
abū aḥmad | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
aḥmad bn manī‘in | Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عَمِّهِ | عبيد الله بن عبد الله التيمي | مقبول |
عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الرحمن القرشي | مقبول |
ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عَمِّي | عبيد الله بن عبد الله التيمي | مقبول |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عبيد الله بن عبد الرحمن القرشي | مقبول |
أَبُو أَحْمَدَ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ | أحمد بن منيع البغوي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 614
Narrated Rafa'ah ibn Rafa: We were offering prayer behind the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. When he raised his head from bowing and said, "Sami'a Allahu liman hamidah (Allah has heard he who praises Him)," a man behind him said, "Rabbana wa lakal-hamd, hamdan kathiran tayyiban mubarakan fih (Our Lord, to You is all praise, abundant, pure, and blessed praise)." When the Prophet finished the prayer, he said, "Who was it who spoke?" The man said, "It was me." The Prophet said, "I saw more than thirty angels rushing to see who would record it first."
Grade: Sahih
سیدنا رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا کہ ایک دن ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے نماز پڑھ رہے تھے۔ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رُکوع سے سر اُٹھایا تو کہا: «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» ، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے کھڑے ایک شخص نے یہ دعا پڑھی: «رَبَّنَا وَلَكَ الحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ» ”اے ہمارے رب تیرے ہی لئے تمام تعریف ہے، بہت زیادہ، پاکیزہ اور بابرکت تعریفیں (تیرے لئے ہیں)“ پھر جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز سے سلام پھیرا تو پوچھا: ”ابھی ابھی کس شخص نے گفتگو کی ہے؟“اُس شخص نے عرض کی کہ میں نے کی ہے۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیشک میں نے تیس سے زائد فرشتوں کو جلدی کرتے ہوئے دیکھا ہے کہ کون ان کلمات کو پہلے لکھے۔“
Sayyidna Rafa'ah bin Raafi' Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki unhon ne farmaya ki ek din hum Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche namaz padh rahe the. Phir jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ruku se sar uthaya to kaha: “Sami Allahu Liman Hamidah”, to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche khade ek shakhs ne yeh dua padhi: “Rab-bana Walakal Hamdu Hamdan Kathran Tayyiban Mubarakan Feeh” “Aye hamare Rab tere hi liye tamam tareef hai, bahut zyada, pakeezah aur ba barkat tareefain (tere liye hain)” Phir jab Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz se salam phera to poocha: “Abhi abhi kis shakhs ne guftagu ki hai?” Us shakhs ne arz ki keh maine ki hai. To Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Beshak maine tees se zyada farishton ko jaldi karte huye dekha hai ki kaun in kalmat ko pehle likhe.”
نا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ يَحْيَى الزُّرَقِيّ حَدَّثَهُ. ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُجْمِرِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ . ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أنا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ ، نا مَالِكٌ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ يَحْيَى الزُّرَقِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، قَالَ:" سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ"، فَقَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنِ الَّذِي تَكَلَّمَ آنِفًا؟"، قَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَقَالُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلا"