2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Praising and Supplicating After Raising the Head from Bowing.
بَابُ التَّحْمِيدِ وَالدُّعَاءِ بَعْدَ رَفْعِ الرَّأْسِ مِنَ الرُّكُوعِ.
Sahih Ibn Khuzaymah 613
It is narrated on the authority of Sayyidina Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Sami' Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him)," he would supplicate, "Allahumma Rabbana lakal hamdu mil'as-samawati wal ardi wa mil'a ma shi'ta min shay'in ba'd, Ahlath-thana'i wal majdi, Ahaqqu ma qalal 'abdu, wa kulluna laka 'abdun, la mani'a lima a'tayta, wa la yanfa'u dhal jaddi minka'l-jadd." "O Allah, our Lord, to You belongs all praise, filling the heavens and the earth, and filling whatever else You will after that. You are the only One worthy of praise and glory. The servant has spoken the absolute truth, and all of us are Your servants. There is none to prevent what You give, nor does wealth and possessions benefit anyone against You." Both of the esteemed Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) narrated a similar narration. However, Imam Ahmad said, "Rabbana lakal hamd," meaning he narrated it without "Allahumma" and the conjunction "wa". Imam Bukhari narrated the aforementioned hadith with his chain of narrators going back to his teacher, Muhammad bin Yahya, with the addition of these words, "Wa la mu'tiya lima mana'ta." "And there is none to grant what You withhold."
Grade: Sahih
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» کہتے تو یہ دعا پڑھا کرتے تھے: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالمَجْدِ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ» ”اے اللہ، اے ہمارے رب تیرے ہی لئے تمام تعریف و توصیف ہے، آسمان بھر کر اور زمین بھر کر اور اس کے بعد جو چیز تو چاہے وہ بھر کر (تیری تعریف ہے) تو تعریف اور بزرگی والا ہے۔ بندے نے جو نہایت سچی بات کہی ہے، اور ہم سب تیرے ہی بندے ہیں، (وہ یہ ہے کہ) جو چیز تو عطا فرما دے اُسے کوئی روکنے والا نہیں ہے، اور تجھ سے مال و دولت والے کو مال و دولت کچھ نفع نہیں دے گی۔“ (امام صاحب کے) دونوں اساتذہ کرام نے ایک ہی طرح کی روایت بیان کی ہے، مگر جناب احمد نے کہا: «رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ» یعنی (انہوں نے «اللَّهُمَّ» اور واؤ کے بغیر روایت بیان کی ہے) امام صاحب نے اپنے استاد جناب محمد بن یحییٰ کی سند سے مذکورہ بالا روایت بیان کی ہے۔ اس میں ان الفاظ کا اضافہ ہے۔ «وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ» ”جو چیز تو روک دے اسے کوئی عطا نہیں کر سکتا۔“
Sayyidina Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab "Sami Allahu Liman Hamidah" kehte to yeh dua parha karte the: "Allahumma Rabbana lakal hamdu mil'us samawati wal ardi wa mil'u ma shi'ta min shai'in ba'du, Ahlath thana'i wal majdi, Ahaqqu ma qaalal abdu, wa kulluna laka abdun, la mani'a lima a'tayta, wa la yanfa'u dhal jaddi minka al jaddu" "Aye Allah, aye hamare Rab tere hi liye tamam tareef o tausif hai, aasman bhar kar aur zameen bhar kar aur uske baad jo cheez tu chahe woh bhar kar (teri tareef hai) tu tareef aur buzurgi wala hai. Bande ne jo nihayat sachi baat kahi hai, aur hum sab tere hi bande hain, (woh yeh hai ki) jo cheez tu ata farma de usse koi rokne wala nahi hai, aur tujhse maal o daulat wale ko maal o daulat kuchh nafa nahi degi." (Imam Sahib ke) Donon asaatza kiram ne ek hi tarah ki riwayat bayan ki hai, magar Janab Ahmad ne kaha: "Rabbana lakal hamdu" yani (unhon ne "Allahumma" aur waw ke baghair riwayat bayan ki hai) Imam Sahib ne apne ustaad Janab Muhammad bin Yahya ki sanad se mazkura bala riwayat bayan ki hai. Is mein in alfaaz ka izafa hai. "Wa la mu'tiya lima mana'ta" "Jo cheez tu rok de use koi ata nahi kar sakta."
نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَلِيلٍ الْمُقْرِئَانِ ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، نا سَعِيدٌ يَعْنِي عَبْدَ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقُولُ إِذَا قَالَ:" سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ":" اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ، وَمِلْءَ الأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَا وَالْمَجْدِ أَحَقُّ، مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ" . لَفْظًا وَاحِدًا، غَيْرُ أَنَّ أَحْمَدَ، قَالَ:" رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ". حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِهَذَا، وَزَادَ، وَقَالَ:" وَلا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ". نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ أَيْضًا، نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، بِهَذَا