2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the concession for the one praying to handle something in the case of an unexpected event during prayer.

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي تَنَاوُلِ الْمُصَلِّي الشَّيْءَ عِنْدَ الْحَادِثَةِ تَحْدُثُ

Sahih Ibn Khuzaymah 890

Sayyiduna Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrates that one day we prayed behind the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) stood for a very long time in prayer. Then I saw him (peace and blessings of Allah be upon him) raise his blessed hand as if to grab something. Then, when he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he said, “Everything that I was promised was shown to me at that moment – even Hell was shown to me, and a spark from it came towards me until it reached this point, so I got scared that it might enter my stomach.”


Grade: Sahih

سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک دن ہم نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بڑا لمبا قیام کیا۔ پھر میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کوئی چیز پکڑنے کے لئے اپنا دست مبارک بڑھایا۔ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا تو فرمایا: ” ہر وہ چیز جس کا تم سے وعدہ کیا گیا ہے وہ مجھے اس موقع پر دکھائی گئی ہے ـ حتیٰ کہ مجھے جہنّم بھی دکھائی گئی اور اس میں سے ایک چنگاری میری طرف آئی یہاں تک کہ وہ میری اس جگہ تک آگئی تو میں ڈر گیا کہ کہیں یہ تمہیں اپنی لپیٹ میں نہ لے لے۔“

Sayyidna Uqba bin Aamir Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke aik din hum ne Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz parhi to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne bada lamba qayam kiya. Phir maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko dekha ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne koi cheez pakadne ke liye apna dast mubarak barhaya. Phir jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne salaam phera to farmaya: "Har woh cheez jis ka tum se waada kiya gaya hai woh mujhe iss mauqa par dikhayi gayi hai - hatta ke mujhe jahannam bhi dikhayi gayi aur iss mein se ek changari meri taraf aayi yahan tak ke woh meri iss jagah tak aa gayi to main dar gaya ke kahin yeh tumhen apni lapet mein na le le."

نَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي يَعْنِي عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ شِمَاسَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَأَيْتُهُ هَوَى بِيَدِهِ لِيَتَنَاوَلَ شَيْئًا، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَالَ: " مَا مِنْ شَيْءٍ وُعِدْتُمُوهُ إِلا قَدْ عُرِضَ عَلَيَّ فِي مَقَامِي هَذَا، حَتَّى لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ، وَأَقْبَلَ إِلَيَّ مِنْهَا شَرَرٌ حَتَّى حَاذَانِي مَكَانِي هَذَا، فَخَشِيتُ أَنْ يَغْشَاكُمْ"