2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the concession for the one praying to handle something in the case of an unexpected event during prayer.
بَابُ الرُّخْصَةِ فِي تَنَاوُلِ الْمُصَلِّي الشَّيْءَ عِنْدَ الْحَادِثَةِ تَحْدُثُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
abī idrīs al-khawlānī | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
rabī‘ah bn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
mu‘āwiyah bn ṣāliḥin | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
‘īsá bn ibrāhīm al-ghāfiqī | Isa ibn Ibrahim al-Mathrudi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ | عيسى بن إبراهيم المثرودي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 891
Sayyiduna Abu Darda' (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was offering prayer while standing. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) stretched out his hand as if he (peace and blessings of Allah be upon him) was catching something. So, when he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, we said: "O Messenger of Allah, we saw you stretching your hand." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The enemy of Allah, Iblis, came with a flame of fire to cast it on my face, so I said: ‘I seek refuge in Allah from you.’ But he did not go back. I supplicated this thrice. Then I intended to catch him. And were it not for the supplication of our brother Sulayman (Solomon) (peace be upon him), he would have been tied up by the morning, and the children of Medina would have played with him.”
Grade: Sahih
سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہو کر نماز پڑھ رہے تھے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ بڑھایا گویا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کوئی چیز پکڑ رہے ہوں، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے فارغ ہوئے تو ہم نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول، ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو ہاتھ بڑھاتے ہوئے دیکھا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ کا دشمن ابلیس آگ کا ایک شعلہ لے کر آیا تھا تاکہ اسے میرے چہرے پر ماردے تو میں نے کہا کہ میں تجھ سے ﷲ کی پناہ میں آتا ہوں، مگر وہ پیچھے نہ ہٹا، تین بار میں نے یہ دعا پڑھی۔ پھر میں نے اُسے پکڑنے کا ارادہ کر لیا۔ اور اگر ہمارے بھائی سلیمان علیہ السلام کی دعا نہ ہوتی تو وہ صبح کے وقت بندھا ہوا ہوتا، اور اہل مدینہ کے بچّے اُس سے کھیلتے۔“
Sayyidina Abudarada Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam kharay hokar namaz parh rahe thay, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna hath barhaya goya ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam koi cheez pakar rahe hon, phir jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz se farigh huye to humne arz ki ke aye Allah ke Rasul, humne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko hath barhate huye dekha. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah ka dushman iblis aag ka ek shola lekar aaya tha taake usay mere chehre par marde to maine kaha ki mein tujhse Allah ki panaah mein aata hun, magar wo peeche na hata, teen baar maine ye dua parhi. Phir maine usay pakarne ka irada kar liya. Aur agar hamare bhai Sulaiman Alaihissalam ki dua na hoti to wo subah ke waqt bandha hua hota, aur ahle Madinah ke bachay us se khelte.
نَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، أَنَّهُ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، ثُمَّ بَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلاةِ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ، قَالَ:" إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي، فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ، فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلاثًا، ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَهُ، وَلَوْلا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلامُ، لأَصْبَحَ مُوثَقًا، يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ"